В преддверии Нового года Хабраслизень занят поисками пропавшего Деда Мороза на огромной Фабрике подарков. Не без помощи хабраюзеров, конечно, которые следят за ходом поисков в хабе «Адвент 24». Они уже успели обыскать Книжный квартал, но следов Деда Мороза не нашли. Теперь внимание Хабраслизня привлёк большой Квартал Образования.
Он собирается осмотреть местные цеха и поискать Деда Мороза там, но Слизень ещё не знает, что местные роботы любят подшутить и уже расставили свои ловушки. Помогите Хабраслизню разгадать загадки роботов и найти правильные ответы среди фальшивок.
Локация «Цех Анализа данных»
Над дверью здания висела табличка «Цех Анализа данных». Слизень с трудом сдвинул тяжёлую дверь и просочился внутрь. Но стоило ему войти, как дверь захлопнулась. Обернувшись и посветив фонариком на неё, Слизень заметил ещё одну табличку, поменьше: «Для выхода найдите существующий инструмент анализа данных».
— Какая простая задачка! Я же разумная форма жизни — конечно я найду! — решил Слизень.
Хабраслизень от испуга чуть не поменял цвет:
— Ничего не понимаю! Что они спрятали? Это птица? Это самолёт? Помогите!
Помогите Слизню найти инструмент анализа, который роботы показали правильно.
Подсказка: только один робот достоверно зашифровал инструмент анализа данных. Чтобы его найти, сравните варианты ответов в спойлерах с действиями четырёх роботов в арках.
1. Python
Роботы не только хитры, но и технику безопасности не соблюдают: ради обмана не побоялись подменить питонов — эмблему языка Python — ядовитыми кобрами. И ведь даже покрасить в те же цвета не поленились. Но ответ всё равно неправильный.
2. Greenplum
Хоть в названии этого инструмента и присутствует слово plum (слива), но она всё-таки green, то есть зелёная. Роботы же подсунули уже созревшую, фиолетовую. Вкусная, наверное, но этот вариант ответа неправильный — ловушка.
3. Spider
У вас в паутине баг! В прямом смысле. Роботы развесили паутину, чтобы сбить с толку, но вместо паука, название которого носит инструмент аналитика данных, подкинули туда жука. Сплошной обман! И неправильный ответ.
Jupyter Notebook
Даже роботу хочется иногда почувствовать себя не просто машиной, а настоящим Юпитером — богом грома из римской мифологии, имя которого носит и самая большая планета Солнечной системы. И с таким «блокнотом», как популярный инструмент аналитика данных Jupyter Notebook, действительно можно добиться многого. Это правильный ответ.
Локация «Цех языков программирования»
Не без труда, инопланетный Слизень всё же выбрался из цеха Анализа данных Квартала Образования. Роботы на прощание даже выдали ему диплом. Но впереди были ещё два огромных цеха, и Хабраслизень уже не был оптимистичен.
— Ну, деваться всё равно некуда, а там, глядишь, ещё диплом дадут! — вздохнул он и заполз в люк с надписью «Цех Языков программирования».
Пропустив его, люк со зловещим шипением закрылся. С другой стороны люка кто-то приклеил объявление «Для выхода найдите реальный язык программирования».
— Это всё как-то слишком сложно, — всхлипнул Слизень. — Человек, ты где? Есть варианты, что бы это могло быть?
Подскажите Слизню верный ответ: какой язык на картинке показан корректно?
Подсказка: для того чтобы найти правильный ответ, внимательно посмотрите на картинки и сопоставьте их с вариантами ответов ниже. Будьте бдительны: роботы хитрят и шифруют языки программирования по-своему.
1. Ruby
Роботы хорошо постарались, чтобы обмануть вас. Даже тележку нашли для отсылки к Ruby on Rails. А вот с цветом ошиблись и вместо красных поддельных рубинов сделали синие и белые камни. Это неправильный ответ.
2. Go
Кто не знает гофера? Гофера знают все. Это такой синенький зверёк с логотипа Go… А вот живность в клетке у роботов — какая-то китайская подделка, зелёная, да ещё и хвостатая. Это фальшифра, подсунутая роботами. И неправильный ответ.
3. Mercury
Местные роботы хорошо экранированы, и им вполне по силам попробовать воспроизвести эксперимент из знаменитой цитаты — правда ли лом из урана тонет в ртути. Это правильный ответ.
А что это за язык такой — Mercury? Да, он не самый распространённый, можете почитать о нём цитаты подробнее.
4. Rust
Хоть у Rust и эмблема — шестерёнка, но ржавая, потому что и сам rust переводится как ржавчина. Роботы же заботятся о своих механизмах, и на их шестерёнках ни следа ржавчины. Это неправильный ответ.
Локация: Цех Английского языка
Слизень выкатился из люка, захлопнул его за собой и привалился к нему. Единственное, что его сейчас радовало, это ещё один новенький диплом.
Отдышавшись, Хабраслизень медленно подполз к третьему цеху. Светящаяся табличка сообщила ему, что за дверью «Цех Английского языка».
— А что, — обрадовался Слизень, — местный язык знать полезно! Я знаю тысячу внеземных языков, уж с одним-то ещё справлюсь.
Он заглянул за дверь и прочитал объявление: «Чтобы выйти, найдите существующую английскую идиому о праздниках и Новом годе».
— Ладно, эту дверь я сам закрою. Я не боюсь.
И он пополз по коридору к большому залу, где горел свет.
— Что значат все эти странные фразы? — возопил Слизень. — Человек, ты ещё тут? Я был неправ, я один не справлюсь.
Подскажите Слизню верный ответ, а заодно проверьте свои знания английского языка и культуры англичан.
Подсказка. На картинке роботы могли изменить суть идиом. Разберитесь, какую из них они показали правильно — найдите выход из лабиринта и нажмите на спойлеры, чтобы убедиться, что вы правильно перевели идиому.
Eat, drink and be marry
Известная английская идиома даёт напутствие на праздники: «Ешь, пей и будь счастлив». Вот только роботы подсуетились, и вместо merry подбросили marry. Девиз «Ешь, пей и женись» тоже звучит неплохо, но это неправильный ответ.
Have a whale of a time
Эта странно звучащая для русского человека идиома про «кита времени» означает «весело, замечательно проводить время». Но роботы вместо кита подложили… нет, не свинью, а сома, изменив идиому. Это неправильный ответ.
Good things come in big packages
Хорошие вещи приходят в большой упаковке — звучит логично. Но оригинал английской идиомы имеет более философское звучание — Good things come in small packages. В том смысле, что маленький подарок может иметь большую ценность. В русском языке есть схожая по смыслу идиома «Мал золотник, да дорог». Так что роботы своей большой упаковкой для подарка испортили тонкий смысл идиомы. Это неправильный ответ.
To ring in the New Year
Так англичане говорят про отмечание Нового года. Всё дело в старой традиции звать Новый год звоном колоколом. Традиция осталась в прошлом, а выражение осталось. И кстати, это правильный ответ.
Слизень сидел на крыше Цеха Английского языка и смотрел на добытые им дипломы. Что ж, Деда Мороза он, быть может, и не нашёл, но второй день точно прошёл не впустую — теперь он изучил языки программирования, освоил инструменты анализа и даже добавил к своей тысяче языков ещё один – английский.
— Эх, хоть бросай всё и иди в IT, — вздохнул он. — А что, может, так и сделаю. Но не сейчас. Мы же ещё не нашли Деда Мороза!
Он забрался в тарелку и собрался уже улететь, но вовремя вспомнил:
— Человек, спасибо за помощь! Я бы сам ни за что не выбрался.
Держи от меня подарок — промокод HNY24HABR на три направления обучения в Яндекс Практикуме: анализ данных, программирование и английский язык. Промокод даёт скидку 10% и действует до 26 января 2024 г.
И не забудь заглянуть в хаб «Адвент 24» — все приключения в поисках Деда Мороза собраны там.