Прежде чем перейти к статье, хочу вам представить, экономическую онлайн игру Brave Knights, в которой вы можете играть и зарабатывать. Регистируйтесь, играйте и зарабатывайте!
От А0 до B2 за год
Чуть больше года назад я был полностью монолингвом, говорящем только на английском, с нулевыми познаниями во французском языке. А спустя двенадцать месяцев, я с лёгкостью сдал международный экзамен DELF B2. Если вы не знаете, что значит «В2», посмотрите шкалу CEFR.
Более того, все мои успехи — это результат домашнего обучения и практики. Моё обучение было полностью самостоятельным, без каких-либо специальных учебных программ. Это стало возможным только благодаря множеству удивительных ресурсов, доступных в Интернете, многие из которых бесплатны. Немаловажно, такой результат был достигнут потому, что я отдавал предпочтение продуктивному общению, в частности, проводя много времени за разговорами с теми, кто хорошо знает французский.
Стоит отметить, что мой темп обучения был несколько агрессивным, поскольку за последний год я посвятил изучению французского много времени, однако, это всё ещё значительно меньше, чем фултайм обучение.
Не могу сказать, что полностью свободно говорю, но чтобы вы лучше понимали, каких результатов удалось достичь, приведу список того, что больше не вызывает у меня проблем:
Конечно, я всё ещё очень далёк от уровня носителя. У меня точно есть слабые места, и я не могу выражаться на французском так же хорошо, как на английском. Тем не менее, я очень даже доволен своим уровнем владения французским и думаю, что многие изучающие язык тоже были бы довольны.
Я знаю, что многие люди хотят выучить иностранный язык, но задача, безусловно, нелёгкая. Существует огромное количество ресурсов, инструментов, веб-сайтов, методов, книг, приложений, занятий и программ; некоторые бесплатные, а другие — стоят недешево и порой трудно разобраться, какие из них использовать и когда. Я потратил немало времени, изучая различные программы и выясняя, насколько они будут эффективны в моём случае.
Теперь, когда цель достигнута и я выучил французский, я решил написать об этом, чтобы показать другим изучающим язык, как именно мне это удалось. Большая часть сделанного мною будет применима и для изучения других языков.
Не расскажу ничего революционного — какого-то «секретного трюка» или «надежного метода» я не нашёл, но, думаю, что пройденный мною путь за последний год будет полезен тем, кто только начал учить новый язык. Особенно надеюсь, что эта статья поможет стартующим с той же позиции: знание только одного языка, отсутствие каких-либо знаний об изучаемом языке, отсутствие разговорной среды, не стационарное обучение и отсутствие знакомых носителей языка.
Разумеется, сколько людей — столько и мнений. Не думаю, что мой метод лучший, но он, несомненно, показал себя достаточно хорошо и, уверен, его использование может оказаться очень полезным. Позже я упомяну некоторые моменты, которые я бы изменил, если бы начинал процесс заново.
Если вы просто хотите получить представление о том, чем я занимался на протяжении года, сперва приведу поэтапный график моего обучения французскому. После этого более подробно поговорим об остальном, в том числе об используемых ресурсах, порядке их использования и о том, как сделать процесс максимально рациональным. Также, более подробно опишу, что я могу и чего не могу с текущим уровнем знаний, чтобы сложить максимально точное представление о том, что значит владеть языком на твёрдом уровне B2.
Самые важные пункты выделены жирным шрифтом. Приблизительные вехи выделены курсивом. Некоторые даты неточны.
Технически, я выучил несколько французских фраз осенью 2018 года, чтобы подготовиться к поездке в Европу, но только самых простых. Серьёзно изучать французский я начал в середине ноября 2018 года и пошёл на DELF почти через 13 месяцев, но, учитывая легкость его сдачи, думаю, на уровень B2 я вышел уже на 10-11 месяце.
Хочу прояснить свои возможности и ограничения во французском, чтобы у вас была более реалистичная картина того, чего реально достичь за год обучения.
Как уже упоминалось выше, довольно легко получается вести длительные разговоры и без проблем понимать французские СМИ. А вот некоторые вещи, которые до сих пор вызывают сложности:
Ещё одна неувязка: проблемы с французским в бытовых ситуациях. У меня слишком маленький опыт личного общения с носителями. Если вы полностью погрузились в языковую среду, вы без труда освоите все мелочи: как завязать шнурки, указать на пятно на чьей-то рубашке, передать мяч кому-то в баскетбольном матче. Конечно, мне известны все основы и с передачей своих намерений даже в таких ситуациях больших сложностей не возникает, но мои фразы часто могут быть неестественными. С другой стороны, благодаря многим часам случайных разговоров с людьми, у меня есть хороший опыт бесед на общие темы.
С учетом вышесказанного, давайте поговорим про экзамен на B2. Вот мои баллы за экзамен B2 (порог — 50/100, минимум 5/25 в каждой секции):
Как видите, за речь (разговор) мне поставили самую высокую оценку. Почти идеальный результат. Это объяснимо, так как разговорной практике я уделял немало времени и потратил около 100 часов на общение с носителями. Во время экзамена я нервничал, но во время беседы был очень подвижен, легко доносил свои аргументы и понимал практически всё, о чём меня спрашивали.
За письмо и чтение оценки тоже порадовали, за каждую из категорий я получил около 90% баллов. С этим проблем также не возникло; я полностью понимал предоставленные тексты.
Аудирование, безусловно, стало худшей частью, как по количеству баллов, так и по общему впечатлению. Я «понимал» все слова из играющих записей, но был вынужден концентрироваться на нескольких минутах одновременно, отвечая на вопросы. Опыта было очень мало. В частности, на более короткой записи (2-3 минуты), прослушиваемой 1 раз, я ответил только на 1 вопрос из 7, когда запись уже закончилась; не понимая, что попутно дал ответы и на все остальные вопросы. Уверен, что мне досталось несколько счастливых баллов от угадывания по некоторым вопросам и 10 баллов здесь меня бы не удивили. Тем не менее, скажу, что большая часть сложности связана с форматом, а не со знаниями. Немного больше практики в аудировании наверняка упростили бы задачу.
Прежде чем детально говорить о методах изучения французского и поделиться рекомендациями, хочу высказать некоторые общие мысли о своём опыте и изучении языка в целом.
Люди разные и всем заходят разные методы. В этой статье я объясню, что делал я сам и почему, как мне кажется, это сработало. Однако, в конце концов, я просто какой-то случайный парень, выучивший французский — один из самых лёгких языков для англоговорящего человека, чтобы прокачаться до уровня «выше среднего». Мне крайне далеко до позиции «эксперта-полиглота-мастера» и все мои советы могут вам и не подойти.
Я потратил много времени, читая советы по изучению французского и, хотя в этой статье постараюсь рассказать о многих полезных ресурсах, вам следует провести собственное исследование рабочих методов и способов, подходящих лично вам. Конечно, не стоит тратить слишком много времени на планирование, а лучше поскорее приступить к фактическому изучению языка. Вопреки распространённому мнению, просмотр полиглот-видео на YouTube не научит вас бегло разговаривать на желаемом языке.
Огромное количество людей потратили многие годы на «изучение» языков в школе и в итоге оказались неспособны поддержать элементарный разговор. Как же так вышло, что мне удалось начать полноценно говорить по-французски спустя 6 месяцев после начала изучения?
Я твёрдо убеждён, что изучение языков в школе, особенно в Соединенных Штатах, как правило, крайне неэффективно. Если вам когда-то было трудно учить язык в школе, не позволяйте этому влиять на вашу уверенность в изучении нового языка. При разумном подходе к практике, вы сможете учиться гораздо эффективнее самостоятельно. Избегайте лишней, бесполезной работы, чтобы проводить больше времени, разговаривая один на один с учителями, которые готовят свои уроки конкретно для вас. Вместо шаблонного, общегосударственного учебного процесса по стандартной программе в группе из 20 человек, ваше языковое путешествие будет полностью адаптировано под вас.
Во-первых, какой бы масштабной не казалась задача по освоению нового языка, утешьте себя тем, что на самом деле нужен только определённый объём знаний. Нужно знать всего пару тысяч слов и не слишком много правил грамматики и это уже даст всё необходимое для комфортного разговора. Конечно, придётся потратить время на практику и применение полученных знаний, но при правильном подходе становится очень приятно наблюдать за своим прогрессом.
Что касается языков вроде французского, у вас есть огромное преимущество, если вы уже свободно владеете английским. Между французским и английским языками существует огромное количество взаимосвязей, а это значит, что вам удастся понять тысячи французских слов, даже если прежде вы не говорили ни слова по-французски! Более того, большая часть французской грамматики похожа на английскую, хотя, конечно, некоторые вещи покажутся странными, когда вы с ними столкнётесь.
Иногда процесс изучения языка подавляет. Чтобы сохранить мотивацию, я говорил себе верить в результат, и что если я буду уделять достаточно времени процессу изучения, в конце концов, цель будет достигнута. И оказался прав.
Как я уже говорил в предыдущем разделе, стоит узнать определенное количество слов и правил грамматики — и с некоторой эффективной практикой вы без проблем сумеете поддержать беседу. При последовательной работе над подбором новых слов и регулярном стремлении исправить недочёты, какими бы они ни были, вы добьётесь своего. Речь идёт не о способностях, а о времени.
Конечно, не все практики одинаково эффективны. Убедитесь, что ваши действия приносят результат, и что вы не просто тратите всё своё время на просмотр французских фильмов, называя это продуктивностью.
В изучении языка немало трудностей — как минимум, преодоление бесконечного чувства разочарования, с которым вы столкнетесь. Если время от времени вы не чувствуете себя фрустрированным, то, скорее всего, вы не многому научились. Смотреть фильмы с субтитрами — это весело, но вы, скорее всего, не испытываете трудностей и не заставляете себя учиться.
Попытка корректно выразить идею на иностранном языке вызывает фрустрацию. Неприятно замечать, как вы снова совершаете грамматическую ошибку, которую прежде уже совершили 100 раз. Будьте недовольны собой в меру и пусть это стимулирует вас раздвинуть границы и перейти на следующий уровень.
Конечно, не стоит фрустрироваться без веской причины, но эффективная практика часто заставляет ощущать именно это. Если вы действительно хотите выучиться, привыкайте к нему.
(P.S. Когда я начинал, я иногда смотрел это видео, чтобы заново мотивировать себя после очередного приступа фрустрации. Как только я достиг достаточного уровня (около 6 месяцев!), это уже не вызывало сложностей.)
Первые несколько месяцев изучения языка — это действительно весело, потому что вы учитесь очень быстро. Помню, как начал проходить уроки на Duolingo и в течение месяца научился понимать большую часть комментариев на YouTube к французским музыкальным клипам и это хорошо меня мотивировало.
В конце концов, вы узнаёте всё больше аспектов языка — прошедшее время, местоимения, базовый словарь — и перестаёте ощущать прогресс. На этом этапе мне не всегда удавалось ответить самому себе, действительно ли я прогрессирую. Когда это происходит, помните о цели и верьте в процесс. Новые выученные слова будут встречаться не так часто, а освоенные правила грамматики будут чуть более непонятными, но по мере получения новых знаний, вы постепенно заметите, как уменьшается количество ошибок, и то, что прежде сбивало вас с толку, станет само собой разумеющимся.
Очевидно, что выучить язык нелегко. Я не могу быть полностью уверен, почему мне это удалось, но я думаю, что некоторые из приведённых ниже черт характера необходимы.
Теперь я подробнее расскажу о различных ресурсах, которые я использовал, и о том, как лучше с ними взаимодействовать.
Duolingo — популярная платформа для изучения многих иностранных языков на начальном уровне. Большинство людей используют мобильное приложение Duolingo, но есть и десктоп-версия. Duolingo был для меня основным инструментом для изучения основ французского языка.
Не могу дать комментарий относительно других платформ, но Duolingo оказался для меня действительно полезным в освоении основ. Даже хорошо зарекомендовавший себя курс на Duolingo — очень долгий путь к достижению уровня «ниже среднего», по крайней мере, в чтении и письме. Поэтому Duolingo часто критикуют как платформу для изучения языка, и я на самом деле согласен с большей частью этой критики, но она применима если вы используете Duolingo неэффективно. Как бы сильно Duolingo не любил говорить вам об этом, 5 минут в день cо смартфоном в руках не сделают вас свободно говорящим. Сейчас я постараюсь объяснить, как использовать Duolingo максимально эффективно и с пользой.
Вот несколько ключевых рекомендаций по эффективному использованию Duolingo:
Хотя изначально я пользовался мобильным приложением Duolingo, довольно скоро я перешёл на десктоп-версию. Все знают о приложении Duolingo, но декстоп-версия заметно превосходит мобильную и вот почему:
На мой взгляд отключение word bank абсолютно необходимо для эффективного обучения. Отключая word bank, вы вынуждены точно набирать предложения и это очень положительно сказывается на результате. Вы больше не угадываете, а вспоминаете. Без необходимости постоянно вводить и произносить фразы их гораздо легче забыть. Без word bank вы улучшите правописание, глубже усвоите грамматику и пополните словарный запас.
Word bank создан для людей, которым достаточно лишь создать для себя видимость учебы, без ошибок и разочарований.
Насколько я понимаю, курсы Duolingo создаются в основном за счёт усилий добровольцев, и поэтому, как правило, имеют значительные различия по нескольким аспектам: качество звука, количество грамматических заметок, обсуждаемость на форуме и т.д.
Некоторые курсы Duolingo имеют действительно хорошие отзывы. Судя по моему опыту упражнений с курсами французского и испанского языков для носителей английского, они оба довольно хорошо выполнены. Также, я неоднократно слышал хорошие отзывы и о некоторых других — немецком, эсперанто и норвежском.
По мнению сообщества есть и курсы довольно низкого качества, например японский и мандаринский (хотя в последнее время всё могло измениться). Некоторые курсы, например итальянский, довольно короткие, и поэтому вам не удастся достичь высокого уровня, используя Duolingo. В прочих курсах вообще отсутствуют советы и заметки, что приведет к занятиям «в слепую» и соответствующему отсутствию результата! Выбирая курс в Duolingo внимательно ознакомьтесь с отзывами, чтобы не потерять вложенного в изучение времени зря.
На многих курсах, Duolingo дает советы по грамматике для нескольких уроков или курса целиком. На мой взгляд эти советы часто бывают весьма полезны во время подготовки к уроку и помогают быстрее понять, почему некоторые предложения произносятся определенным образом. Однако, не забывайте, что советы к урокам не содержат всей необходимой информации и чтобы компенсировать это:
Временами форум Duolingo может оказаться очень полезным. Наиболее интересны темы с обсуждениями отдельных предложений, где вы без труда найдёте огромное количество полезных объяснений по конкретному случаю. В частности, для курса французского языка я часто нахожу подробные объяснения каверзных понятий и идиом, встречающихся в уроках на протяжении курса, особенно у замечательного автора Sitesurf.
В Duolingo есть свои странности, проявляющиеся даже в самых хорошо разработанных курсах. Иногда это раздражает.
Например, когда вы пишете правильный перевод, а он не принимается. Временами это расстраивает, но в конечном итоге Duolingo не способен распознать все возможные правильные варианты, поэтому в таких случаях приходится подстраивать свои ответы под «стиль Duolingo». Со временем база расширяется и таких случаев всё меньше. Иногда мне приходят письма с оповещением о том, что мой перевод принят системой как правильный.
Люди также жалуются на бессмысленность некоторых предложений (например, «Я застал динозавра за поеданием моркови в ванной»). На мой взгляд это не критично, ведь суть в том, чтобы пополнить словарный запас и научить вас грамматике, а также добавить немного юмора в учебный процесс. Рекомендую не зацикливаться на отдельных предложениях и их «правдоподобности», а сконцентрироваться на понимании их фундамента и конструкции.
Я полностью закрыл всё французское дерево, доведя каждый навык до 5-го уровня. Стоит сказать, что во время выполнения мной этих заданий, их формат немного отличался от сегодняшнего и 5-й уровень подразумевал повторение одного и того же навыка более 5 раз. На мой взгляд, это излишне. Думаю, вы могли бы сократить количество повторений до 3-х раз, хотя я не уверен, насколько это хорошая идея.
При старом формате весь процесс занял у меня около 9 месяцев постоянных занятий. Сегодня я считаю, что я потратил на это много лишнего времени и, вероятно, должен был закончить на несколько месяцев раньше. Учтите, что я поставил цель достичь максимума в Duolingo и занимался этим постоянно. Это необязательно. Даже не беря во внимание мотивационные сообщения Duolingo, 10 минут в день — это действительно немного. По моим приблизительным оценкам, для закрытия современного французского или испанского дерева навыков, потребуется около 150 часов постоянных усилий.
«Лэддеринг» может быть не совсем подходящим термином, поскольку он также относится к использованию одного иностранного языка в процессе изучения другого, но я всё же назову это так. Суть метода заключается в том, чтобы не «добивать» один навык до максимума, а двигаться по дереву постепенно, закрывая по одному уровню каждой группы. Это позволяет немного растянуть материал и лучше усвоить его за счёт повторения уже пройденного позже. Если не понятно, о чём речь, посмотрите на эту картинку-пример:
Italki — это платформа, на которой изучающие язык находят профессиональных репетиторов и собеседников. Я работал над своими разговорными навыками, в основном, именно там. Среди прочего, у Italki есть «тетради», где можно вписывать свои тексты и отдавать их на проверку носителям.
Мне показалось, что Italki любят все в языковом сообществе и я полностью разделяю это чувство. Уроки Italki значительно способствовали моему прогрессу в развитии навыков разговорной речи. Вам обязательно нужно много говорить, особенно с теми, кто значительно лучше вас владеет языком или знает его с детства. Только так можно заметно продвинуться в общении и понимании носителей языка.
Я начал брать персональные уроки на Italki примерно на четвертом месяце изучения, как только у меня появился достаточный для новичка словарный запас и я смог формулировать простые предложения. Лично для меня это было самое время, но вы, конечно, можете начать раньше, если хотите. Мне кажется неэффективным, например, учить первые несколько сотен слов и основы грамматики на Italki. Но вы можете использовать платформу для практики правильного произношения и как базу полезных ресурсов и советов по изучения языка на ранних этапах.
На Italki есть сотни преподавателей всех основных языков, так что может быть трудно выбрать кого-то одного. Мой опыт показывает, что с большинством учителей легко общаться, и поэтому, в целом, зацикливаться на этапе выбора не обязательно. Не повторяйте моих ошибок и не держитесь месяцами за одного учителя (даже если он был великолепен) — попробуйте позаниматься с несколькими и посмотрите, с какими из них вы лучше всего справляетесь. А ещё так вы не слишком привыкнете к манере говорить одного конкретного человека. Кроме того, рейтинги учителей чрезвычайно завышены, поэтому 5,0 звезд почти ничего не значат.
Сначала я выбирал носителей языка, но после нескольких уроков понял, что не чувствую разницы между носителями и не-носителями. У каждого учителя на Italki очень высокий уровень языка, так что если вы — новичок, я думаю, нет смысла отдавать предпочтение одним или другим. Если только вы не хотите говорить с кем-то, кто вырос полностью погруженным в язык и культуру.
Также я жестко отфильтровал свои уроки по цене. У меня нет опыта работы с более дорогими учителями, но я обнаружил, что мне вполне подходили и менее дорогие учителя. Думаю, если вы новичок, вам отлично подойдут более дешевые преподаватели. Более дорогие репетиторы смогут, скорее всего, предложить вам больше ресурсов или будут более квалифицированными профессионалами, но, на мой взгляд, всё, что вам нужно делать — это много общаться, пока вы не станете продвинутым учеником или не будете преследовать какие-либо конкретные цели.
Если вы готовитесь к квалификационному экзамену как, например, DELF, то можно потратить ещё сколько-то денег на профессионального преподавателя, специализирующегося на подготовке к экзаменам. Я взял такого преподавателя только на четыре урока за несколько недель до экзамена DELF, но был поражен её подкованностью и объёмом помощи, которую она оказала мне при подготовке к экзамену. Если вы обучаетесь самостоятельно, такой учитель может действительно квалифицированно рассказать вам о том, как подготовиться к тесту и к любым неожиданностям, с которыми вы можете столкнуться. Если вы не готовитесь к экзамену, то в этом, вероятно, нет необходимости.
Этот раздел будет не очень интересным, поскольку я считаю, что использовать Italki очень просто: нужно просто много говорить. А поскольку у меня вообще не было желания заниматься грамматикой или упражнениями с учителями, я проводил большую часть своего времени, просто обсуждая с ними случайные темы. Иногда я расстраивался из-за того, что не устранял свои «слабые места», такие как, например, употребление определённых времен глаголов, но, в конце концов, простых разговоров в обычном режиме в течение десятков часов было вполне достаточно, чтобы я начал говорить на очень достойном уровне.
Естественно, вы всегда можете попросить своих репетиторов Italki о конкретной помощи, к чему я иногда и прибегал, но, если вы поступите как я, и скажете, что вы хотите просто поговорить в течение часа, это, вероятно, пойдет вам на пользу.
Я также настоятельно рекомендую использовать Italki Notebooks. Следовало начать раньше, но я начал писать тексты в тетрадях ближе к концу своего учебного процесса. Периодическое написание небольших текстов и их исправление помогает исправлять небольшие грамматические и структурные ошибки, которые могут ухудшать качество вашей письменной речи.
Помимо этого, когда я начал публиковать записи из тетрадей, по какой-то причине случайные люди начали исправлять их даже без моей просьбы! Я был рад получить такие подробные отзывы, а некоторые неисправленные тексты я просмотрел с учителем в течение нескольких уроков на Italki. Я не осознавал, что делал так много письменных ошибок, но после исправления своих текстов я смог устранить многие из них.
Если вы хотите увидеть примеры записей в Notebooks и то, как выглядят все эти исправления, вы можете просмотреть записи в моем профиле Italki.
Вот моя реферальная ссылка, если вы хотите начать работу с Italki.
Я также хочу привести ссылки на профили некоторых моих любимых учителей, которые помогли мне выучить французский на Italki. Я занимался по несколько уроков со всеми из них, и все они были очень дружелюбными и простыми в общении.
Anki – это приложение, использующее методику, называемую интервальным повторением, предназначенное для максимизации эффективности при изучении набора слов или понятий, таких как словарь. Его можно рассматривать как усовершенствованную систему дидактических карточек. Anki чрезвычайно эффективно для усвоения большого количества информации, и по этой причине популярно в сообществе изучения языков и, что неудивительно, среди студентов-медиков. Интерфейс его немного странный, но вы довольно быстро привыкнете к нему.
После обстоятельного начального этапа я стал использовать Anki для улучшения своего словарного запаса. Примерно в течение 7 месяцев мне не удавалось добиться уверенных знаний, но уже через несколько месяцев я запомнил тысячи французских слов и значительно улучшил свои навыки понимания и построения предложений.
Многие говорят, что нужно создать свой набор карточек Anki, но мне было лень это делать, и я использовал набор из 5000 наиболее распространенных французских слов. Подобные наборы карточек представлены для нескольких других языков. Французские карточки можно найти здесь.
Ежедневно я запоминал 50 новых слов, при этом повторяя все предыдущие слова. Я почти всегда пользовался франко-английскими карточками, хотя англо-французские, вероятно, также очень полезны. После нескольких месяцев последовательной практики я прошел весь набор. Это был довольно агрессивный темп, так как к концу мне приходилось проходить где-то по 200–300 карточек в день, но, как оказалось, он достаточно хорошо мне подошел.
InnerFrench – это подкаст, направленный на улучшение восприятия языка на слух обучающимися среднего уровня. Вместо изучения грамматики или «скучных» тем, Хьюго Коттон, ведущий подкаста, говорит о широком спектре интересных вопросов, таких как «Несчастья победителей лотерей», «Можем ли мы доверять нашему мозгу?» и «Жизнь на Марсе». Подкаст полностью на французском языке. По состоянию на начало 2020 года доступно около 75 эпизодов, продолжительностью от 30 до 40 минут.
Этот подкаст очень рекомендовали в интернете, поэтому я решил проверить его, как только достиг уровня lower intermediate, примерно через 6 или 7 месяцев. Закончил я его слушать в течение нескольких месяцев и к концу почувствовал, что моё восприятие на слух значительно улучшилось.
Что действительно хорошо в этом подкасте, так это то, что Хьюго говорит не быстро и простым языком в более ранних эпизодах, облегчая прослушивание французской речи в течение длительного периода времени. В более поздних эпизодах он говорит быстрее и использует в своей речи более продвинутый словарный запас и выражения. Такой тип полностью французского контента промежуточного уровня является именно тем материалом, который поможет вам сократить разрыв между средним и продвинутым уровнем восприятия на слух, когда мультфильмы – это слишком просто, а новостные трансляции оставляют вас в недоумении.
Следует помнить, что Хьюго говорит на самые разные темы, некоторые из которых носят скорее политический или моральный характер (например, иммиграция во Францию или веганство). Лично я не возражал против этого, но Хьюго определённо аргументирует свою конкретную точку зрения, которую некоторые люди могут понять неправильно. Конечно, я слышал, что французы, как правило, довольно самоуверенны, так что можно рассматривать это как способ привыкания к французской культуре.
Lingoda – это платформа для групповых или индивидуальных занятий с профессиональными преподавателями с использованием языкового учебного курса Lingoda. Каждый урок длится 1 час, имеет соответствующий уровень (например, A1.1 или B1.3) и охватывает определенную тему, такую как «Освоение будущего времени» или «Написание письма». Предлагается файл PDF с объяснениями и упражнениями, который используется во время каждого занятия.
Через 2 месяца я начал использовать Lingoda, подписавшись на их акцию «Полумарафон»(сейчас он называется «Спринт»), когда вам возвращают 50% от стоимости, если вы берёте 45 уроков за 90 дней (с некоторыми дополнительными ограничениями). Я не выполнил эту задачу в полном объеме – осилил примерно половину.
Думаю, что Lingoda — действительно хорошая платформой для изучения одного из доступных на ней языков. Я достаточно быстро обучался там, и у меня не было проблем с содержанием и структурой занятий.
Несмотря на это, я прекратил занятия на Lingoda и отменил свою подписку. Некоторыми из причин тому были следующие:
Тем не менее, если вы любите посещать занятия или хотите действительно быстро совершенствоваться, взять нескольких уроков Lingoda (особенно если это частные уроки) — возможно один из наиболее эффективных и действенных способов изучения языка. Если вам интересно, вы можете подписаться на бесплатную пробную версию и проверить самостоятельно.
Классные заметки Lingoda мне показались довольно полезными, поэтому я скачал все заметки уровня A1.1-C2. Я не знал, как сделать это автоматически, поэтому загрузил их все вручную, что заняло около полутора часов.
Позже, через 6 или 7 месяцев обучения, я начал просматривать все заметки от класса А1 до В1, чтобы заполнить все пробелы, которые у меня были. При этом многие вещи я изучал поверхностно, вместо того чтобы действительно выполнять упражнения, как обычно делают на занятиях, а также без присутствия учителя, который бы помогал мне со всем справляться. Тем не менее, я обнаружил, что это довольно эффективный ресурс и справочник по различным грамматическим понятиям. Также там есть множество разделов по различным конкретным темам, что обеспечило некоторое разнообразие моего словарного запаса. Также обратите внимание, что для достижения уровня B2 я вообще не читал заметки уровня B2-C2 (мне они были просто не нужны).
Конечно, если вы ищите ресурс для изучения грамматики, то хороший учебник по грамматике можно заменить материалами Lingoda, но лично для моих целей даже PDF-файлы оказались достаточно эффективными.
Вот несколько сайтов, которыми я регулярно пользовался:
Это замечательный ресурс для поиска значений слов и примеров их использования в предложениях. Когда значение какого-либо слова или выражения вызывало сомнения, я искал его здесь.
Если вы используете Google Chrome (а может быть и другие браузеры), вы можете настроить отдельную поисковую систему, чтобы упростить использование данного сервиса. Например, когда я хочу посмотреть значение слова «attendre», мне достаточно набрать «fren attendre» в адресной строке, чтобы попасть на страницу значений слова «attendre»
Этот инструмент я использовал для поиска спряжений глаголов. Как и с предыдущим сайтом, вы можете настроить поисковую систему и значительно всё упростить. Например, набрав «rfr attendre» в адресной строке, я сразу увижу спряжения глагола «attendre».
На эти сайты я наткнулся во время поисков грамматических конструкций. На них есть множество интересных статей. Например, я часто заглядывал туда, чтобы свериться с материалами по сослагательному наклонению.
Прослушивание музыки на изучаемом языке — отличный способ познакомиться с оригинальным произношением, пополнить словарный запас и мотивировать себя на понимание языка.
Сейчас приятно вспомнить, как я нашёл несколько французских песен и постепенно, по мере изучения новых слов и улучшения восприятия на слух, всё больше и больше понимал их смысл. Иногда я целенаправленно искал тексты песен и благодаря этому узнавала новые интересные слова и сленговые выражения.
Разумеется, французских исполнителей очень много и вы наверняка найдете музыку себе по душе. Лично я рекомендую: Lomepal, Stromae, Eddy de Pretto, Angèle, Roméo Elvis и L'Impératrice.
Если вы обнаружите, что не понимаете текста — не расстраивайтесь. Даже я, имея текущий уровень знаний, испытываю проблемы с восприятием многих песен, особенно насыщенных сленгом. Хотя, если подумать, в половине случаев я не понимаю, что люди поют на моём родном английском, поэтому это вполне естественно. Иногда музыку просто трудно понять.
Также, если вы хотите разнообразить свой учебный процесс после достижения среднего уровня, рекомендую попробовать аудирование — прослушать песню и попытаться записать как можно больше слов. Я попробовал это для пары песен и мне очень понравилось! Здесь и здесь мои результаты.
«Build a Strong Core» — 30-дневная программа Хьюго Коттона, создателя подкаста InnerFrench. Она призвана помочь владеющим средним уровнем языка исправить распространённые грамматические ошибки и лучше понять носителей французского.
Учитывая, насколько замечательным был подкаст InnerFrench, после недолгих раздумий я решил потратить 99 евро, записавшись и на этот курс тоже. Каждый день выходил новый урок, обычно включающий в себя короткое видео на тему связанную с Францией (например, большой франкоязычный мир) и короткое видео на различные грамматические темы (например, как франкоговорящие не говорят вслух «ne»). Также, есть активная группа на Facebook, но я никогда в неё не заходил.
Проходя эту программу, я уже приблизился к уровню B2, поэтому не получил от неё столько, сколько мог бы, будь я, скажем, на уровне A2. Например, речь в видео, на мой взгляд, была слишком медленной, поэтому я обычно ускорял их.
Поскольку я достиг B2 без этой программы, не думаю, что она необходима, но реализована она отлично и, возможно, стоит вашего внимания, если ваш уровень ещё не столь высок. Данная программа хороша тем, что позволяет привыкнуть к речи носителей французского языка, учитывая особенности естественного произношения. Хотя я, в свое время, достиг результатов другими способами, эта программа определенно могла бы ускорить процесс.
Признаюсь, что смотрел на YouTube мультфильм «Свинка Пеппа» на французском, будучи полным новичком. Это было полезно, да и в целом, просмотр тематических медиа соответствующего уровня — хороший способ улучшить восприятие незнакомого языка на слух. Но только если вы активно слушаете, а не просто читаете субтитры.
Также, иногда я смотрел французских ютуберов, чтобы попрактиковаться в восприятии на слух и немного «погрузиться» во французскую культуру. В интернете вы можете найти массу рекомендаций интересных французских YouTube-каналов. У InnerFrench тоже есть свой канал для освоения речи среднего уровня.
Где-то на десятом месяце я прочёл «Le Petit Prince», что тоже было довольно хорошей практикой. Это единственная книга, прочитанная мною на французском. Думаю, в этом не было крайней необходимости, но всё же время потрачено не зря. Это не самая простая книга. Могу порекомендовать для среднего уровня. Сможете заранее познакомиться с passé simple.
Я сменил язык телефона на французский и это не только научило меня нескольким новым словам (например, секундомер, настройки, разблокировка), но и сделало домашнюю страницу браузера французской, что открыло мне много интересных статей, чтение которых тоже было хорошей практикой.
Позже я подписался на французскую новостную рассылку и прочёл немало писем. Читал не всё, но всё же неплохо пополнил словарный запас. Письмо такого рода скорее относится к продвинутому уровню, так что торопиться с этим до достижения среднего не стоит.
Слушал подкасты Learn French with Jessica, будучи ещё новичком. Подкаст на английском, но объясняет некоторые специфические моменты, которые новичку трудно понять (например, странная французская система подсчета, «c'est» против «il est» и т.д.).
Для более продвинутых учащихся у той же Джессики есть подкаст French Voices. Там вы найдете полнометражные интервью на французском языке со многими интересными франкоговорящими (например, режиссерами, учеными и т.д.) Слушал я его немного, но не потому, что он плох — для продвинутого ученика этот подкаст станет отличной практикой прослушивания!
Также, время от времени, я посещал сабреддиты /r/languagelearning, /r/French и /r/learnfrench, особенно будучи новичком. Благодаря этому я нашёл множество ресурсов, упомянутых выше и узнал немало полезного по теме французского из соответствующих постов. Несколько раз я возвращался к этому посту для вдохновения. Достигнув уверенного среднего уровня, я иногда заглядывал в /r/France, ставшим интересным источником для чтения и пополнения словарного запаса.
Есть множество других рекомендуемых ресурсов, большинство из которых я никогда не пробовал. В конце концов, вы сами вольны выбирать, откуда черпать информацию, осваивая основные области языка: лексику, говорение, основы грамматики и т.д. Вот ещё небольшой список того, на что стоит обратить внимание:
Заметка относительно фильмов и сериалов: они могут быть хорошим способом изучения языка, но я никогда не практиковал этого, за исключением просмотра нескольких мультиков в самом начале. Важно чувствовать и понимать, что вы активно учитесь, а не просто ленитесь и только убеждаете себя в том, что вы «учитесь». В частности, рекомендую отказаться от субтитров на родном языке. Субтитры на изучаемом языке будут куда полезнее, но если вы можете обойтись без этого — лучше вообще не использовать субтитры, если сложность содержания фильма не слишком превышает ваш текущий уровень.
Раз мы уже обсудили все рекомендуемые ресурсы, вот примерный план изучения языка на основе моего опыта. Конечно, вы можете найти ещё 1000 человек с 1000 других методов, поэтому не стесняйтесь выбирать и пробовать разные варианты. Этот «учебный план» — то, что я бы сделал, если бы встала необходимость заново учить французский язык в этом году. Также, это приблизительно то, что я намерен сделать в процессе изучения испанского языка в 2020 году.
Во-первых, особенно если вы нуждаетесь в мотивации, найдите интересные французские СМИ и медиа, чтобы мотивировать себя к изучению языка. Для меня это была музыка, для других это могут быть сериалы или книги.
Далее, я рекомендую пройти дерево Duolingo для достижения уровней А1 и А2. Заполнение французского дерева научит вас всем основным грамматическим понятиям, и у вас будет очень прочная основа для перехода к более продвинутому материалу. Разумеется, убедитесь, что используете Duolingo правильно и эффективно, как было описано выше.
Пройдя через хорошую часть (может быть, половину или около того) дерева Duolingo, начните проходить набор 5000 самых распространенных слов на Anki. Попробуйте изучать по 20 слов в день, просматривая новые по мере их появления. Если вы познакомились с Anki на поздних этапах и уже знаете кучу слов — поднимите планку до 50 слов в день, хотя это довольно интенсивно.
Примерно в то же время, если есть желание, начните брать уроки Lingoda, примерно уровня A2.
Независимо от того, занимаетесь вы на Lingoda или нет — начинайте уроки Italki. Если это ваш единственный источник разговорной практики — постарайтесь брать больше уроков. Один или два раза в неделю — уже достаточно неплохая нагрузка, но если вы амбициозны, вы, безусловно, сможете и больше. Обычный разговор — отличная идея, при наличии разнообразия в темах.
Подойдя к концу дерева Duolingo, вам стоит переключиться на поиск ресурсов для среднего уровня. Подкаст InnerFrench и их YouTube-канал идеально подойдут для этого. Вы также можете перераспределить свои усилия и брать больше уроков Italki или Lingoda, чтобы получить больше практики говорения и слушания, а не чтения и письма.
Что бы вы ни делали, вы наверняка заметите, что возникают определенные сложности с некоторыми аспектами грамматики. Проконсультируйтесь с авторитетным ресурсом по грамматике, но не тратьте слишком много времени на выполнение грамматических упражнений. Вместо этого постарайтесь в целом разобраться в понятиях и попрактиковаться с ними в устной или письменной форме.
Я также рекомендую периодически писать в тетрадях Italki, при необходимости рецензировать свои тексты с преподавателями Italki. Это поможет улучшить ваши навыки письма.
Этап среднего уровня может быть непростым, но, думаю, что при изучении достаточного количества материалов соответствующего качества, разговорной практике, работе со словарным запасом и терпении, вы сумеете его преодолеть. Используйте всё — прослушивание музыки и просмотр фильмов — это хорошо, но не забывайте про чтение книг и статей. Если ваша цель — научиться хорошо излагать мысли письменно, продолжайте писать тексты и отдавать их на проверку. Будьте любознательны и продолжайте исследовать!
Взбодритесь и повторите последний шаг перед B2.
Несмотря на то, что я нахожусь только на уровне B2, я представляю, что переход на С1 (и, в конце концов, на С2) — это результат постоянного накопления большего количества знаний и устранения недостатков. Например, необходимо выучить больше технической лексики и усвоить некоторые редкие грамматические особенности, чего на моём уровне я не делал. Продолжайте практиковаться в разговорной речи и аудировании, активно изучайте оригинальный контент для знакомства со всеми идиомами и выражениями, которые используют только носители. Языковая среда, скорее всего, будет иметь всё большее значение в достижении этих уровней, хотя я думаю, что вы сумеете достичь, по крайней мере, твердого C1 дома без особых проблем.
Если ваш бюджет ограничен, вот несколько советов, как свести к минимуму расходы во время изучения языка:
Если немного денег у вас всё же есть, настоятельно рекомендую потратить их на учителей на Italki. Для многих языков можно найти дешевых репетиторов, в диапазоне $5-$8/час.
Несмотря на то, что французский язык печально известен своим трудным произношением, на деле у меня не возникло с этим особых трудностей. Ещё в первый раз, когда я говорил по-французски онлайн спустя примерно два месяца изучения, мне делали комплименты по поводу моего акцента. И даже несмотря на то, что я допускал достаточно незначительных ошибок, в целом, всё было довольно хорошо. Я думаю, что мне немного повезло в этом плане, но я всё равно дам несколько советов по поводу произношения.
Ранее я упоминал, что «любопытство» и «независимость» — действительно важные качества для самостоятельного изучения языка. Думаю, большая часть моего успеха в постановке речи заключалась в понимании, что такое правильное произношения и как его воспроизвести.
Начав учить французский на Duolingo, я часто повторял то, что слышал, вслух, чтобы привыкнуть к произношению французских слов. Я слушал и повторял слова снова и снова, пока не чувствовал себя комфортно при произношении (кое-кто из моих друзей, наблюдавших за этим, не разделяет моей радости). Иногда фразы были недостаточно чёткими (звук Duolingo не идеален, хотя и становится лучше), а иногда слова были слишком сложными для произношения (например, слово «voiture» было очень трудным для меня какое-то время), но со многими более простыми словами у меня получалось достаточно прилично.
Я также прочёл много статей и посмотрел много видео о французском произношении, в частности стараясь научиться повторять некоторые сложные французские звуки, такие как «u» и «r». Некоторое время были сложности, но через месяц или два я смог произносить их достаточно хорошо. Потребовалось немало последовательных усилий, чтобы воспроизвести эти звуки, но в конце концов всё начало налаживаться. Также, с произношением мне помогло пение французских песен: «r» наконец-то удалось в момент пения песни Stromae (скажите «retrouverai» достаточно раз, и дело в шляпе).
Даже если вы чувствуете себя глупо во время подобных упражнений — всё равно необходимо продолжать практиковаться. Люди, обращающие внимание на произношение и заставляющие себя исправлять ошибки, совершенствуются куда эффективнее тех, кто просто боится прозвучать глупо. Если не хотите звучать глупо, изучение языка не для вас!
Вот некоторые специфические наблюдения о произношении, для изучающих французский язык, которые могли бы вам помочь. Для меня это были весьма болезненные моменты в прошлом:
Наконец, я нахожу французское произношение удивительно консистентным, особенно учитывая его репутацию. Хотя часто невозможно узнать, как пишется слово, только услышав его, обычно можно узнать, как произносится слово, прочтя его, стоит лишь усвоить правила.
Изучение французского стало для меня невероятно полезным и приятным процессом. Для меня открылся мир совершенно новой культуры и появилась любовь к изучению языков. На это понадобилось немало времени и труда, но всё же, изучение языка (особенно «легкого», как французский для англоязычных) — вовсе не так трудно, как изучение, например теоретической физики. При достаточной самоотдаче и эффективной практике, практически любой может выучить иностранный язык на достаточно высоком уровне.
Несмотря на то, что год — это довольно агрессивная временная шкала для изучения языка на высоком уровне, очевидно, что это вполне осуществимо, если вы готовы вкладывать время и работать эффективно. Я надеюсь, что мой опыт поможет вам в вашем собственном путешествии в мир языков. Удачи!
Чуть больше года назад я был полностью монолингвом, говорящем только на английском, с нулевыми познаниями во французском языке. А спустя двенадцать месяцев, я с лёгкостью сдал международный экзамен DELF B2. Если вы не знаете, что значит «В2», посмотрите шкалу CEFR.
Более того, все мои успехи — это результат домашнего обучения и практики. Моё обучение было полностью самостоятельным, без каких-либо специальных учебных программ. Это стало возможным только благодаря множеству удивительных ресурсов, доступных в Интернете, многие из которых бесплатны. Немаловажно, такой результат был достигнут потому, что я отдавал предпочтение продуктивному общению, в частности, проводя много времени за разговорами с теми, кто хорошо знает французский.
Стоит отметить, что мой темп обучения был несколько агрессивным, поскольку за последний год я посвятил изучению французского много времени, однако, это всё ещё значительно меньше, чем фултайм обучение.
Не могу сказать, что полностью свободно говорю, но чтобы вы лучше понимали, каких результатов удалось достичь, приведу список того, что больше не вызывает у меня проблем:
- Беседа на французском в течение нескольких часов;
- Понимание различных видов французских СМИ (например, новости и видео на YouTube);
- Чтение статей, написанных для носителей французского языка;
- Построение мыслей на французском;
Конечно, я всё ещё очень далёк от уровня носителя. У меня точно есть слабые места, и я не могу выражаться на французском так же хорошо, как на английском. Тем не менее, я очень даже доволен своим уровнем владения французским и думаю, что многие изучающие язык тоже были бы довольны.
Почему я пишу эту статью
Я знаю, что многие люди хотят выучить иностранный язык, но задача, безусловно, нелёгкая. Существует огромное количество ресурсов, инструментов, веб-сайтов, методов, книг, приложений, занятий и программ; некоторые бесплатные, а другие — стоят недешево и порой трудно разобраться, какие из них использовать и когда. Я потратил немало времени, изучая различные программы и выясняя, насколько они будут эффективны в моём случае.
Теперь, когда цель достигнута и я выучил французский, я решил написать об этом, чтобы показать другим изучающим язык, как именно мне это удалось. Большая часть сделанного мною будет применима и для изучения других языков.
Не расскажу ничего революционного — какого-то «секретного трюка» или «надежного метода» я не нашёл, но, думаю, что пройденный мною путь за последний год будет полезен тем, кто только начал учить новый язык. Особенно надеюсь, что эта статья поможет стартующим с той же позиции: знание только одного языка, отсутствие каких-либо знаний об изучаемом языке, отсутствие разговорной среды, не стационарное обучение и отсутствие знакомых носителей языка.
Разумеется, сколько людей — столько и мнений. Не думаю, что мой метод лучший, но он, несомненно, показал себя достаточно хорошо и, уверен, его использование может оказаться очень полезным. Позже я упомяну некоторые моменты, которые я бы изменил, если бы начинал процесс заново.
Если вы просто хотите получить представление о том, чем я занимался на протяжении года, сперва приведу поэтапный график моего обучения французскому. После этого более подробно поговорим об остальном, в том числе об используемых ресурсах, порядке их использования и о том, как сделать процесс максимально рациональным. Также, более подробно опишу, что я могу и чего не могу с текущим уровнем знаний, чтобы сложить максимально точное представление о том, что значит владеть языком на твёрдом уровне B2.
Что было сделано
Самые важные пункты выделены жирным шрифтом. Приблизительные вехи выделены курсивом. Некоторые даты неточны.
- 11/18: Полный новичок (A0), за исключением банальных фраз, вроде «Привет, ты говоришь по-английски?»;
- 11/18: Начал открывать дерево навыков французского в Duolingo;
- 12/18: Начал слушать французскую музыку;
- 1/19: Зарегистрировался на полумарафон Lingoda (сейчас «спринт»), начиная на уровне A1.2;
- 1/19: Начал время от времени смотреть мультик Свинка Пеппа на французском (да, это правда);
- 2/19: Сменил язык телефона на французский;
- 2/19: Начал уроки на Italki, примерно раз в неделю;
- 3/19: Начал (непоследовательно) проходить 5000 самых распространенных французских слов на Anki;
- 3/19: Ушёл из Lingoda после A2.1, но сохранил все материалы уроков с A1-C2;
- 3/19: Дошёл до конца дерева Duolingo (уровень 1 во всех навыках, но большинство из них были уровня 3+);
- 5/19: Достиг твёрдого разговорного уровня, возможно начального B1;
- 6/19: Начал последовательно проходить по 50 новых слов в день на Anki;
- 6/19-9/19: Прослушал все эпизоды подкаста InnerFrench;
- 6/19-10/19: Прошёл весь сохраненный материал A1-B1 от Lingoda;
- 8/19: Полностью закрыл дерево Duolingo;
- 9/19: Прошёл все слова на Anki, после чего ещё к ним возвращался;
- 9/19-10/19: Прошёл программу «Build a Strong Core» от создателя подкаста InnerFrench;
- 10/19: Наверное, где-то здесь дошёл до B2;
- 10/19: Завершил программу Italki Challenge, прошёл 20 часов занятий по ораторскому искусству;
- 10/19-11/19: Начал писать тексты в тетрадях Italki и получать исправления для них;
- 11/19-12/19: Прошёл 4 урока с профессиональным репетитором от Italki, специализирующимся на подготовке к тестам;
- 12/19: Сдал экзамен DELF B2;
- 12/19: Узнал, что сдал DELF B2 на 86/100!
Технически, я выучил несколько французских фраз осенью 2018 года, чтобы подготовиться к поездке в Европу, но только самых простых. Серьёзно изучать французский я начал в середине ноября 2018 года и пошёл на DELF почти через 13 месяцев, но, учитывая легкость его сдачи, думаю, на уровень B2 я вышел уже на 10-11 месяце.
Каков мой реальный уровень знания языка?
Хочу прояснить свои возможности и ограничения во французском, чтобы у вас была более реалистичная картина того, чего реально достичь за год обучения.
Как уже упоминалось выше, довольно легко получается вести длительные разговоры и без проблем понимать французские СМИ. А вот некоторые вещи, которые до сих пор вызывают сложности:
- Понимание речи с сильным акцентом. Например, один из моих онлайн-репетиторов недавно прислал мне видео о французской речи в Квебеке. Я понимаю практически весь «стандартный» французский без субтитров, но крайне мало квебекского.
- Понимание речи, насыщенной сленгом. Мне известна большая часть анти-языка, но есть еще много неформальных слов и выражений, которые понять трудно. Особенно этот чёртов верлан.
- Написание текста без ошибок. Мне удается неплохо передать сообщение, не полагаясь на словарь, но я часто строю предложения немного неестественно и делаю незначительные грамматические ошибки. Например, вот скриншот части текста, написанного при подготовке к экзамену, с исправлениями:
- Быстрое использование менее распространённых времён глаголов. Хотя я знаю, как построить прошлое условное и будущее совершенное, я всё же не могу использовать их свободно и непринужденно.
- Распознавание всех странных литературных времён. Имперфект сослагательного? Фу.
- Понимание всего сказанного носителями языка, когда речь быстрая и естественная. Разумеется, я могу разговаривать с людьми, но французы печально известны своей любовью смешивать и укорачивать слова, когда есть такая возможность. Некоторые фразы пролетают мимо меня в быстрой, неформальной речи.
- Понимание сложных, технических тем. Хотя это не так просто даже на родном английском, отсутствие специализированного французского словарного запаса не позволяет мне разговаривать на темы вроде экономики, философии, математики и естественных наук на уровне выше базового или среднего.
Ещё одна неувязка: проблемы с французским в бытовых ситуациях. У меня слишком маленький опыт личного общения с носителями. Если вы полностью погрузились в языковую среду, вы без труда освоите все мелочи: как завязать шнурки, указать на пятно на чьей-то рубашке, передать мяч кому-то в баскетбольном матче. Конечно, мне известны все основы и с передачей своих намерений даже в таких ситуациях больших сложностей не возникает, но мои фразы часто могут быть неестественными. С другой стороны, благодаря многим часам случайных разговоров с людьми, у меня есть хороший опыт бесед на общие темы.
С учетом вышесказанного, давайте поговорим про экзамен на B2. Вот мои баллы за экзамен B2 (порог — 50/100, минимум 5/25 в каждой секции):
Как видите, за речь (разговор) мне поставили самую высокую оценку. Почти идеальный результат. Это объяснимо, так как разговорной практике я уделял немало времени и потратил около 100 часов на общение с носителями. Во время экзамена я нервничал, но во время беседы был очень подвижен, легко доносил свои аргументы и понимал практически всё, о чём меня спрашивали.
За письмо и чтение оценки тоже порадовали, за каждую из категорий я получил около 90% баллов. С этим проблем также не возникло; я полностью понимал предоставленные тексты.
Аудирование, безусловно, стало худшей частью, как по количеству баллов, так и по общему впечатлению. Я «понимал» все слова из играющих записей, но был вынужден концентрироваться на нескольких минутах одновременно, отвечая на вопросы. Опыта было очень мало. В частности, на более короткой записи (2-3 минуты), прослушиваемой 1 раз, я ответил только на 1 вопрос из 7, когда запись уже закончилась; не понимая, что попутно дал ответы и на все остальные вопросы. Уверен, что мне досталось несколько счастливых баллов от угадывания по некоторым вопросам и 10 баллов здесь меня бы не удивили. Тем не менее, скажу, что большая часть сложности связана с форматом, а не со знаниями. Немного больше практики в аудировании наверняка упростили бы задачу.
Размышления о моём опыте изучения французского
Прежде чем детально говорить о методах изучения французского и поделиться рекомендациями, хочу высказать некоторые общие мысли о своём опыте и изучении языка в целом.
Нет никакого «идеального» или «простого» метода. Мой — не исключение
Люди разные и всем заходят разные методы. В этой статье я объясню, что делал я сам и почему, как мне кажется, это сработало. Однако, в конце концов, я просто какой-то случайный парень, выучивший французский — один из самых лёгких языков для англоговорящего человека, чтобы прокачаться до уровня «выше среднего». Мне крайне далеко до позиции «эксперта-полиглота-мастера» и все мои советы могут вам и не подойти.
Я потратил много времени, читая советы по изучению французского и, хотя в этой статье постараюсь рассказать о многих полезных ресурсах, вам следует провести собственное исследование рабочих методов и способов, подходящих лично вам. Конечно, не стоит тратить слишком много времени на планирование, а лучше поскорее приступить к фактическому изучению языка. Вопреки распространённому мнению, просмотр полиглот-видео на YouTube не научит вас бегло разговаривать на желаемом языке.
Изучение языков в школе построено крайне неэффективно
Огромное количество людей потратили многие годы на «изучение» языков в школе и в итоге оказались неспособны поддержать элементарный разговор. Как же так вышло, что мне удалось начать полноценно говорить по-французски спустя 6 месяцев после начала изучения?
Я твёрдо убеждён, что изучение языков в школе, особенно в Соединенных Штатах, как правило, крайне неэффективно. Если вам когда-то было трудно учить язык в школе, не позволяйте этому влиять на вашу уверенность в изучении нового языка. При разумном подходе к практике, вы сможете учиться гораздо эффективнее самостоятельно. Избегайте лишней, бесполезной работы, чтобы проводить больше времени, разговаривая один на один с учителями, которые готовят свои уроки конкретно для вас. Вместо шаблонного, общегосударственного учебного процесса по стандартной программе в группе из 20 человек, ваше языковое путешествие будет полностью адаптировано под вас.
Вам не предстоит выучить так уж много
Во-первых, какой бы масштабной не казалась задача по освоению нового языка, утешьте себя тем, что на самом деле нужен только определённый объём знаний. Нужно знать всего пару тысяч слов и не слишком много правил грамматики и это уже даст всё необходимое для комфортного разговора. Конечно, придётся потратить время на практику и применение полученных знаний, но при правильном подходе становится очень приятно наблюдать за своим прогрессом.
Что касается языков вроде французского, у вас есть огромное преимущество, если вы уже свободно владеете английским. Между французским и английским языками существует огромное количество взаимосвязей, а это значит, что вам удастся понять тысячи французских слов, даже если прежде вы не говорили ни слова по-французски! Более того, большая часть французской грамматики похожа на английскую, хотя, конечно, некоторые вещи покажутся странными, когда вы с ними столкнётесь.
Это вопрос времени, а не способностей
Иногда процесс изучения языка подавляет. Чтобы сохранить мотивацию, я говорил себе верить в результат, и что если я буду уделять достаточно времени процессу изучения, в конце концов, цель будет достигнута. И оказался прав.
Как я уже говорил в предыдущем разделе, стоит узнать определенное количество слов и правил грамматики — и с некоторой эффективной практикой вы без проблем сумеете поддержать беседу. При последовательной работе над подбором новых слов и регулярном стремлении исправить недочёты, какими бы они ни были, вы добьётесь своего. Речь идёт не о способностях, а о времени.
Конечно, не все практики одинаково эффективны. Убедитесь, что ваши действия приносят результат, и что вы не просто тратите всё своё время на просмотр французских фильмов, называя это продуктивностью.
Изучение языков удручает
В изучении языка немало трудностей — как минимум, преодоление бесконечного чувства разочарования, с которым вы столкнетесь. Если время от времени вы не чувствуете себя фрустрированным, то, скорее всего, вы не многому научились. Смотреть фильмы с субтитрами — это весело, но вы, скорее всего, не испытываете трудностей и не заставляете себя учиться.
Попытка корректно выразить идею на иностранном языке вызывает фрустрацию. Неприятно замечать, как вы снова совершаете грамматическую ошибку, которую прежде уже совершили 100 раз. Будьте недовольны собой в меру и пусть это стимулирует вас раздвинуть границы и перейти на следующий уровень.
Конечно, не стоит фрустрироваться без веской причины, но эффективная практика часто заставляет ощущать именно это. Если вы действительно хотите выучиться, привыкайте к нему.
(P.S. Когда я начинал, я иногда смотрел это видео, чтобы заново мотивировать себя после очередного приступа фрустрации. Как только я достиг достаточного уровня (около 6 месяцев!), это уже не вызывало сложностей.)
Плато на среднем уровне
Первые несколько месяцев изучения языка — это действительно весело, потому что вы учитесь очень быстро. Помню, как начал проходить уроки на Duolingo и в течение месяца научился понимать большую часть комментариев на YouTube к французским музыкальным клипам и это хорошо меня мотивировало.
В конце концов, вы узнаёте всё больше аспектов языка — прошедшее время, местоимения, базовый словарь — и перестаёте ощущать прогресс. На этом этапе мне не всегда удавалось ответить самому себе, действительно ли я прогрессирую. Когда это происходит, помните о цели и верьте в процесс. Новые выученные слова будут встречаться не так часто, а освоенные правила грамматики будут чуть более непонятными, но по мере получения новых знаний, вы постепенно заметите, как уменьшается количество ошибок, и то, что прежде сбивало вас с толку, станет само собой разумеющимся.
5 самых важных вещей для достижения успеха (на мой взгляд)
Очевидно, что выучить язык нелегко. Я не могу быть полностью уверен, почему мне это удалось, но я думаю, что некоторые из приведённых ниже черт характера необходимы.
- Настойчивость: Чтобы добиться успеха, нужно быть настойчивым. Как я уже сказал, изучение языка может быть очень удручающим! Если вы сможете преодолеть свою апатию, вам удастся не свернуть с намеченного пути. Примите это и двигайтесь дальше.
- Последовательность: Вы должны практиковаться последовательно. Это необязательно значит каждый день, но вам не стоит рассчитывать на большой прогресс при отсутствии какой-то последовательности в обучении.
- Честность: Вы должны быть честны с самим собой (и с вашими наставниками и учителями) в отношении ваших слабых мест и недостатков в знаниях. Лучше всего определить свои слабости и заставить себя работать над ними.
- Любопытство: Многому из того, что я знаю, я научился, пытаясь понять то, что казалось мне бессмысленным. Бывало, что я находил выражение, которое оказывалось идиомой, или глагол спрягался не так, как я ожидал. В этих случаях я либо открывал поисковик, либо спрашивал моих онлайн-репетиторов, пока не находил удовлетворительного ответа. Если вы не проработаете свои слабые места, они навсегда останутся слабыми местами!
- Независимость: Если вы самостоятельно изучаете язык, вам придётся взять на себя ответственность за этот процесс. У меня не было никого, кто бы говорил мне, что делать каждый день, и в конце концов я разработал свой собственный план изучения языка. Проведите исследование, и с достаточным количеством подсказок и советов (как в этой статье, надеюсь) вы примерно выясните, что вам нужно делать. И действуйте!
Ресурсы, которые я использовал и могу рекомендовать
Теперь я подробнее расскажу о различных ресурсах, которые я использовал, и о том, как лучше с ними взаимодействовать.
Duolingo
Duolingo — популярная платформа для изучения многих иностранных языков на начальном уровне. Большинство людей используют мобильное приложение Duolingo, но есть и десктоп-версия. Duolingo был для меня основным инструментом для изучения основ французского языка.
Почему я рекомендую Duolingo
Не могу дать комментарий относительно других платформ, но Duolingo оказался для меня действительно полезным в освоении основ. Даже хорошо зарекомендовавший себя курс на Duolingo — очень долгий путь к достижению уровня «ниже среднего», по крайней мере, в чтении и письме. Поэтому Duolingo часто критикуют как платформу для изучения языка, и я на самом деле согласен с большей частью этой критики, но она применима если вы используете Duolingo неэффективно. Как бы сильно Duolingo не любил говорить вам об этом, 5 минут в день cо смартфоном в руках не сделают вас свободно говорящим. Сейчас я постараюсь объяснить, как использовать Duolingo максимально эффективно и с пользой.
Эффективное использование Duolingo
Вот несколько ключевых рекомендаций по эффективному использованию Duolingo:
- Пользуйтесь десктоп-версией;
- Выключите «Word Bank»;
- Убедитесь, что у выбранного вами курса достаточно хороших отзывов;
- Читайте советы, прилагаемые к каждому уроку, если таковые имеются;
- Читайте обсуждения под сложными предложениями.
Пользуйтесь десктоп-версией Duolingo
Хотя изначально я пользовался мобильным приложением Duolingo, довольно скоро я перешёл на десктоп-версию. Все знают о приложении Duolingo, но декстоп-версия заметно превосходит мобильную и вот почему:
- Нет сердечек-«жизней». Вы можете упражняться столько, сколько необходимо, не наталкиваясь на ограничения из-за ошибок. Для получения достаточной практики и быстрого прогресса это необходимо.
- Полный доступ к дополнительным ресурсам, таким как форум. В приложении вы можете увидеть обсуждение только конкретного задания.
- Более комфортный ввод текста. Мне значительно удобнее печатать на компьютере, нежели на телефоне. Кроме того, легче вводить диакритические знаки (ùôï…), если настроить параметры клавиатуры (я использую международную клавиатуру США с мёртвыми клавишами).
- Лучшие форматы упражнений. Лично я считаю некоторые мобильные упражнения менее эффективными, чем те, что доступны в десктоп-версии.
- Если вы всё же решили использовать мобильное приложение — убедитесь, что word bank отключен и обязательно просматривайте обсуждения уроков, как я объясню ниже.
Выключите Word Bank
На мой взгляд отключение word bank абсолютно необходимо для эффективного обучения. Отключая word bank, вы вынуждены точно набирать предложения и это очень положительно сказывается на результате. Вы больше не угадываете, а вспоминаете. Без необходимости постоянно вводить и произносить фразы их гораздо легче забыть. Без word bank вы улучшите правописание, глубже усвоите грамматику и пополните словарный запас.
Word bank создан для людей, которым достаточно лишь создать для себя видимость учебы, без ошибок и разочарований.
Убедитесь, что у выбранного вами курса достаточно хороших отзывов
Насколько я понимаю, курсы Duolingo создаются в основном за счёт усилий добровольцев, и поэтому, как правило, имеют значительные различия по нескольким аспектам: качество звука, количество грамматических заметок, обсуждаемость на форуме и т.д.
Некоторые курсы Duolingo имеют действительно хорошие отзывы. Судя по моему опыту упражнений с курсами французского и испанского языков для носителей английского, они оба довольно хорошо выполнены. Также, я неоднократно слышал хорошие отзывы и о некоторых других — немецком, эсперанто и норвежском.
По мнению сообщества есть и курсы довольно низкого качества, например японский и мандаринский (хотя в последнее время всё могло измениться). Некоторые курсы, например итальянский, довольно короткие, и поэтому вам не удастся достичь высокого уровня, используя Duolingo. В прочих курсах вообще отсутствуют советы и заметки, что приведет к занятиям «в слепую» и соответствующему отсутствию результата! Выбирая курс в Duolingo внимательно ознакомьтесь с отзывами, чтобы не потерять вложенного в изучение времени зря.
Читайте советы, прилагаемые к каждому уроку, если они есть
На многих курсах, Duolingo дает советы по грамматике для нескольких уроков или курса целиком. На мой взгляд эти советы часто бывают весьма полезны во время подготовки к уроку и помогают быстрее понять, почему некоторые предложения произносятся определенным образом. Однако, не забывайте, что советы к урокам не содержат всей необходимой информации и чтобы компенсировать это:
Читайте обсуждения под сложными предложениями
Временами форум Duolingo может оказаться очень полезным. Наиболее интересны темы с обсуждениями отдельных предложений, где вы без труда найдёте огромное количество полезных объяснений по конкретному случаю. В частности, для курса французского языка я часто нахожу подробные объяснения каверзных понятий и идиом, встречающихся в уроках на протяжении курса, особенно у замечательного автора Sitesurf.
Другие рекомендации по использованию Duolingo
Странности Duolingo
В Duolingo есть свои странности, проявляющиеся даже в самых хорошо разработанных курсах. Иногда это раздражает.
Например, когда вы пишете правильный перевод, а он не принимается. Временами это расстраивает, но в конечном итоге Duolingo не способен распознать все возможные правильные варианты, поэтому в таких случаях приходится подстраивать свои ответы под «стиль Duolingo». Со временем база расширяется и таких случаев всё меньше. Иногда мне приходят письма с оповещением о том, что мой перевод принят системой как правильный.
Люди также жалуются на бессмысленность некоторых предложений (например, «Я застал динозавра за поеданием моркови в ванной»). На мой взгляд это не критично, ведь суть в том, чтобы пополнить словарный запас и научить вас грамматике, а также добавить немного юмора в учебный процесс. Рекомендую не зацикливаться на отдельных предложениях и их «правдоподобности», а сконцентрироваться на понимании их фундамента и конструкции.
Взбираясь на дерево Duolingo
Я полностью закрыл всё французское дерево, доведя каждый навык до 5-го уровня. Стоит сказать, что во время выполнения мной этих заданий, их формат немного отличался от сегодняшнего и 5-й уровень подразумевал повторение одного и того же навыка более 5 раз. На мой взгляд, это излишне. Думаю, вы могли бы сократить количество повторений до 3-х раз, хотя я не уверен, насколько это хорошая идея.
При старом формате весь процесс занял у меня около 9 месяцев постоянных занятий. Сегодня я считаю, что я потратил на это много лишнего времени и, вероятно, должен был закончить на несколько месяцев раньше. Учтите, что я поставил цель достичь максимума в Duolingo и занимался этим постоянно. Это необязательно. Даже не беря во внимание мотивационные сообщения Duolingo, 10 минут в день — это действительно немного. По моим приблизительным оценкам, для закрытия современного французского или испанского дерева навыков, потребуется около 150 часов постоянных усилий.
«Лэддеринг» навыков
«Лэддеринг» может быть не совсем подходящим термином, поскольку он также относится к использованию одного иностранного языка в процессе изучения другого, но я всё же назову это так. Суть метода заключается в том, чтобы не «добивать» один навык до максимума, а двигаться по дереву постепенно, закрывая по одному уровню каждой группы. Это позволяет немного растянуть материал и лучше усвоить его за счёт повторения уже пройденного позже. Если не понятно, о чём речь, посмотрите на эту картинку-пример:
Italki
Italki — это платформа, на которой изучающие язык находят профессиональных репетиторов и собеседников. Я работал над своими разговорными навыками, в основном, именно там. Среди прочего, у Italki есть «тетради», где можно вписывать свои тексты и отдавать их на проверку носителям.
Мне показалось, что Italki любят все в языковом сообществе и я полностью разделяю это чувство. Уроки Italki значительно способствовали моему прогрессу в развитии навыков разговорной речи. Вам обязательно нужно много говорить, особенно с теми, кто значительно лучше вас владеет языком или знает его с детства. Только так можно заметно продвинуться в общении и понимании носителей языка.
Я начал брать персональные уроки на Italki примерно на четвертом месяце изучения, как только у меня появился достаточный для новичка словарный запас и я смог формулировать простые предложения. Лично для меня это было самое время, но вы, конечно, можете начать раньше, если хотите. Мне кажется неэффективным, например, учить первые несколько сотен слов и основы грамматики на Italki. Но вы можете использовать платформу для практики правильного произношения и как базу полезных ресурсов и советов по изучения языка на ранних этапах.
Как искать преподавателей на Italki
На Italki есть сотни преподавателей всех основных языков, так что может быть трудно выбрать кого-то одного. Мой опыт показывает, что с большинством учителей легко общаться, и поэтому, в целом, зацикливаться на этапе выбора не обязательно. Не повторяйте моих ошибок и не держитесь месяцами за одного учителя (даже если он был великолепен) — попробуйте позаниматься с несколькими и посмотрите, с какими из них вы лучше всего справляетесь. А ещё так вы не слишком привыкнете к манере говорить одного конкретного человека. Кроме того, рейтинги учителей чрезвычайно завышены, поэтому 5,0 звезд почти ничего не значат.
Сначала я выбирал носителей языка, но после нескольких уроков понял, что не чувствую разницы между носителями и не-носителями. У каждого учителя на Italki очень высокий уровень языка, так что если вы — новичок, я думаю, нет смысла отдавать предпочтение одним или другим. Если только вы не хотите говорить с кем-то, кто вырос полностью погруженным в язык и культуру.
Также я жестко отфильтровал свои уроки по цене. У меня нет опыта работы с более дорогими учителями, но я обнаружил, что мне вполне подходили и менее дорогие учителя. Думаю, если вы новичок, вам отлично подойдут более дешевые преподаватели. Более дорогие репетиторы смогут, скорее всего, предложить вам больше ресурсов или будут более квалифицированными профессионалами, но, на мой взгляд, всё, что вам нужно делать — это много общаться, пока вы не станете продвинутым учеником или не будете преследовать какие-либо конкретные цели.
Если вы готовитесь к квалификационному экзамену как, например, DELF, то можно потратить ещё сколько-то денег на профессионального преподавателя, специализирующегося на подготовке к экзаменам. Я взял такого преподавателя только на четыре урока за несколько недель до экзамена DELF, но был поражен её подкованностью и объёмом помощи, которую она оказала мне при подготовке к экзамену. Если вы обучаетесь самостоятельно, такой учитель может действительно квалифицированно рассказать вам о том, как подготовиться к тесту и к любым неожиданностям, с которыми вы можете столкнуться. Если вы не готовитесь к экзамену, то в этом, вероятно, нет необходимости.
Эффективное использование Italki
Этот раздел будет не очень интересным, поскольку я считаю, что использовать Italki очень просто: нужно просто много говорить. А поскольку у меня вообще не было желания заниматься грамматикой или упражнениями с учителями, я проводил большую часть своего времени, просто обсуждая с ними случайные темы. Иногда я расстраивался из-за того, что не устранял свои «слабые места», такие как, например, употребление определённых времен глаголов, но, в конце концов, простых разговоров в обычном режиме в течение десятков часов было вполне достаточно, чтобы я начал говорить на очень достойном уровне.
Естественно, вы всегда можете попросить своих репетиторов Italki о конкретной помощи, к чему я иногда и прибегал, но, если вы поступите как я, и скажете, что вы хотите просто поговорить в течение часа, это, вероятно, пойдет вам на пользу.
«Тетради» (Notebooks) Italki
Я также настоятельно рекомендую использовать Italki Notebooks. Следовало начать раньше, но я начал писать тексты в тетрадях ближе к концу своего учебного процесса. Периодическое написание небольших текстов и их исправление помогает исправлять небольшие грамматические и структурные ошибки, которые могут ухудшать качество вашей письменной речи.
Помимо этого, когда я начал публиковать записи из тетрадей, по какой-то причине случайные люди начали исправлять их даже без моей просьбы! Я был рад получить такие подробные отзывы, а некоторые неисправленные тексты я просмотрел с учителем в течение нескольких уроков на Italki. Я не осознавал, что делал так много письменных ошибок, но после исправления своих текстов я смог устранить многие из них.
Если вы хотите увидеть примеры записей в Notebooks и то, как выглядят все эти исправления, вы можете просмотреть записи в моем профиле Italki.
Бесцеремонная реклама
Вот моя реферальная ссылка, если вы хотите начать работу с Italki.
Я также хочу привести ссылки на профили некоторых моих любимых учителей, которые помогли мне выучить французский на Italki. Я занимался по несколько уроков со всеми из них, и все они были очень дружелюбными и простыми в общении.
- Клара из Парижа
- Лукреция из Аргентины
- Зинеб из Марокко
- Паскаль из Канады
- Камилла из Франции (для подготовки к DELF)
Anki
Anki – это приложение, использующее методику, называемую интервальным повторением, предназначенное для максимизации эффективности при изучении набора слов или понятий, таких как словарь. Его можно рассматривать как усовершенствованную систему дидактических карточек. Anki чрезвычайно эффективно для усвоения большого количества информации, и по этой причине популярно в сообществе изучения языков и, что неудивительно, среди студентов-медиков. Интерфейс его немного странный, но вы довольно быстро привыкнете к нему.
После обстоятельного начального этапа я стал использовать Anki для улучшения своего словарного запаса. Примерно в течение 7 месяцев мне не удавалось добиться уверенных знаний, но уже через несколько месяцев я запомнил тысячи французских слов и значительно улучшил свои навыки понимания и построения предложений.
Многие говорят, что нужно создать свой набор карточек Anki, но мне было лень это делать, и я использовал набор из 5000 наиболее распространенных французских слов. Подобные наборы карточек представлены для нескольких других языков. Французские карточки можно найти здесь.
Ежедневно я запоминал 50 новых слов, при этом повторяя все предыдущие слова. Я почти всегда пользовался франко-английскими карточками, хотя англо-французские, вероятно, также очень полезны. После нескольких месяцев последовательной практики я прошел весь набор. Это был довольно агрессивный темп, так как к концу мне приходилось проходить где-то по 200–300 карточек в день, но, как оказалось, он достаточно хорошо мне подошел.
Подкаст InnerFrench
InnerFrench – это подкаст, направленный на улучшение восприятия языка на слух обучающимися среднего уровня. Вместо изучения грамматики или «скучных» тем, Хьюго Коттон, ведущий подкаста, говорит о широком спектре интересных вопросов, таких как «Несчастья победителей лотерей», «Можем ли мы доверять нашему мозгу?» и «Жизнь на Марсе». Подкаст полностью на французском языке. По состоянию на начало 2020 года доступно около 75 эпизодов, продолжительностью от 30 до 40 минут.
Этот подкаст очень рекомендовали в интернете, поэтому я решил проверить его, как только достиг уровня lower intermediate, примерно через 6 или 7 месяцев. Закончил я его слушать в течение нескольких месяцев и к концу почувствовал, что моё восприятие на слух значительно улучшилось.
Что действительно хорошо в этом подкасте, так это то, что Хьюго говорит не быстро и простым языком в более ранних эпизодах, облегчая прослушивание французской речи в течение длительного периода времени. В более поздних эпизодах он говорит быстрее и использует в своей речи более продвинутый словарный запас и выражения. Такой тип полностью французского контента промежуточного уровня является именно тем материалом, который поможет вам сократить разрыв между средним и продвинутым уровнем восприятия на слух, когда мультфильмы – это слишком просто, а новостные трансляции оставляют вас в недоумении.
Следует помнить, что Хьюго говорит на самые разные темы, некоторые из которых носят скорее политический или моральный характер (например, иммиграция во Францию или веганство). Лично я не возражал против этого, но Хьюго определённо аргументирует свою конкретную точку зрения, которую некоторые люди могут понять неправильно. Конечно, я слышал, что французы, как правило, довольно самоуверенны, так что можно рассматривать это как способ привыкания к французской культуре.
Lingoda
Lingoda – это платформа для групповых или индивидуальных занятий с профессиональными преподавателями с использованием языкового учебного курса Lingoda. Каждый урок длится 1 час, имеет соответствующий уровень (например, A1.1 или B1.3) и охватывает определенную тему, такую как «Освоение будущего времени» или «Написание письма». Предлагается файл PDF с объяснениями и упражнениями, который используется во время каждого занятия.
Через 2 месяца я начал использовать Lingoda, подписавшись на их акцию «Полумарафон»(сейчас он называется «Спринт»), когда вам возвращают 50% от стоимости, если вы берёте 45 уроков за 90 дней (с некоторыми дополнительными ограничениями). Я не выполнил эту задачу в полном объеме – осилил примерно половину.
Думаю, что Lingoda — действительно хорошая платформой для изучения одного из доступных на ней языков. Я достаточно быстро обучался там, и у меня не было проблем с содержанием и структурой занятий.
Несмотря на это, я прекратил занятия на Lingoda и отменил свою подписку. Некоторыми из причин тому были следующие:
- Мне не нравилось заказывать уроки за 7 дней до начала, что стали требовать начиная с середины моего полумарафона;
- Я не особенно люблю ходить на занятия в целом, вместо этого я предпочитаю учиться самостоятельно или говорить на языке в зависимости от случая;
- Я не хотел брать чётко определённое количество уроков каждый месяц;
- Italki казалась мне адекватной заменой;
- Стоимость.
Тем не менее, если вы любите посещать занятия или хотите действительно быстро совершенствоваться, взять нескольких уроков Lingoda (особенно если это частные уроки) — возможно один из наиболее эффективных и действенных способов изучения языка. Если вам интересно, вы можете подписаться на бесплатную пробную версию и проверить самостоятельно.
Классные заметки Lingoda
Классные заметки Lingoda мне показались довольно полезными, поэтому я скачал все заметки уровня A1.1-C2. Я не знал, как сделать это автоматически, поэтому загрузил их все вручную, что заняло около полутора часов.
Позже, через 6 или 7 месяцев обучения, я начал просматривать все заметки от класса А1 до В1, чтобы заполнить все пробелы, которые у меня были. При этом многие вещи я изучал поверхностно, вместо того чтобы действительно выполнять упражнения, как обычно делают на занятиях, а также без присутствия учителя, который бы помогал мне со всем справляться. Тем не менее, я обнаружил, что это довольно эффективный ресурс и справочник по различным грамматическим понятиям. Также там есть множество разделов по различным конкретным темам, что обеспечило некоторое разнообразие моего словарного запаса. Также обратите внимание, что для достижения уровня B2 я вообще не читал заметки уровня B2-C2 (мне они были просто не нужны).
Конечно, если вы ищите ресурс для изучения грамматики, то хороший учебник по грамматике можно заменить материалами Lingoda, но лично для моих целей даже PDF-файлы оказались достаточно эффективными.
Справочные веб-сайты
Вот несколько сайтов, которыми я регулярно пользовался:
wordreference.com
Это замечательный ресурс для поиска значений слов и примеров их использования в предложениях. Когда значение какого-либо слова или выражения вызывало сомнения, я искал его здесь.
Если вы используете Google Chrome (а может быть и другие браузеры), вы можете настроить отдельную поисковую систему, чтобы упростить использование данного сервиса. Например, когда я хочу посмотреть значение слова «attendre», мне достаточно набрать «fren attendre» в адресной строке, чтобы попасть на страницу значений слова «attendre»
conjugator.reverso.net
Этот инструмент я использовал для поиска спряжений глаголов. Как и с предыдущим сайтом, вы можете настроить поисковую систему и значительно всё упростить. Например, набрав «rfr attendre» в адресной строке, я сразу увижу спряжения глагола «attendre».
thinkco.com, lawlessfrench.com и french.kwiziq.com
На эти сайты я наткнулся во время поисков грамматических конструкций. На них есть множество интересных статей. Например, я часто заглядывал туда, чтобы свериться с материалами по сослагательному наклонению.
Французская музыка
Прослушивание музыки на изучаемом языке — отличный способ познакомиться с оригинальным произношением, пополнить словарный запас и мотивировать себя на понимание языка.
Сейчас приятно вспомнить, как я нашёл несколько французских песен и постепенно, по мере изучения новых слов и улучшения восприятия на слух, всё больше и больше понимал их смысл. Иногда я целенаправленно искал тексты песен и благодаря этому узнавала новые интересные слова и сленговые выражения.
Разумеется, французских исполнителей очень много и вы наверняка найдете музыку себе по душе. Лично я рекомендую: Lomepal, Stromae, Eddy de Pretto, Angèle, Roméo Elvis и L'Impératrice.
Если вы обнаружите, что не понимаете текста — не расстраивайтесь. Даже я, имея текущий уровень знаний, испытываю проблемы с восприятием многих песен, особенно насыщенных сленгом. Хотя, если подумать, в половине случаев я не понимаю, что люди поют на моём родном английском, поэтому это вполне естественно. Иногда музыку просто трудно понять.
Также, если вы хотите разнообразить свой учебный процесс после достижения среднего уровня, рекомендую попробовать аудирование — прослушать песню и попытаться записать как можно больше слов. Я попробовал это для пары песен и мне очень понравилось! Здесь и здесь мои результаты.
«Build a Strong Core»
«Build a Strong Core» — 30-дневная программа Хьюго Коттона, создателя подкаста InnerFrench. Она призвана помочь владеющим средним уровнем языка исправить распространённые грамматические ошибки и лучше понять носителей французского.
Учитывая, насколько замечательным был подкаст InnerFrench, после недолгих раздумий я решил потратить 99 евро, записавшись и на этот курс тоже. Каждый день выходил новый урок, обычно включающий в себя короткое видео на тему связанную с Францией (например, большой франкоязычный мир) и короткое видео на различные грамматические темы (например, как франкоговорящие не говорят вслух «ne»). Также, есть активная группа на Facebook, но я никогда в неё не заходил.
Проходя эту программу, я уже приблизился к уровню B2, поэтому не получил от неё столько, сколько мог бы, будь я, скажем, на уровне A2. Например, речь в видео, на мой взгляд, была слишком медленной, поэтому я обычно ускорял их.
Поскольку я достиг B2 без этой программы, не думаю, что она необходима, но реализована она отлично и, возможно, стоит вашего внимания, если ваш уровень ещё не столь высок. Данная программа хороша тем, что позволяет привыкнуть к речи носителей французского языка, учитывая особенности естественного произношения. Хотя я, в свое время, достиг результатов другими способами, эта программа определенно могла бы ускорить процесс.
Другие ресурсы, которые я использовал
Признаюсь, что смотрел на YouTube мультфильм «Свинка Пеппа» на французском, будучи полным новичком. Это было полезно, да и в целом, просмотр тематических медиа соответствующего уровня — хороший способ улучшить восприятие незнакомого языка на слух. Но только если вы активно слушаете, а не просто читаете субтитры.
Также, иногда я смотрел французских ютуберов, чтобы попрактиковаться в восприятии на слух и немного «погрузиться» во французскую культуру. В интернете вы можете найти массу рекомендаций интересных французских YouTube-каналов. У InnerFrench тоже есть свой канал для освоения речи среднего уровня.
Где-то на десятом месяце я прочёл «Le Petit Prince», что тоже было довольно хорошей практикой. Это единственная книга, прочитанная мною на французском. Думаю, в этом не было крайней необходимости, но всё же время потрачено не зря. Это не самая простая книга. Могу порекомендовать для среднего уровня. Сможете заранее познакомиться с passé simple.
Я сменил язык телефона на французский и это не только научило меня нескольким новым словам (например, секундомер, настройки, разблокировка), но и сделало домашнюю страницу браузера французской, что открыло мне много интересных статей, чтение которых тоже было хорошей практикой.
Позже я подписался на французскую новостную рассылку и прочёл немало писем. Читал не всё, но всё же неплохо пополнил словарный запас. Письмо такого рода скорее относится к продвинутому уровню, так что торопиться с этим до достижения среднего не стоит.
Слушал подкасты Learn French with Jessica, будучи ещё новичком. Подкаст на английском, но объясняет некоторые специфические моменты, которые новичку трудно понять (например, странная французская система подсчета, «c'est» против «il est» и т.д.).
Для более продвинутых учащихся у той же Джессики есть подкаст French Voices. Там вы найдете полнометражные интервью на французском языке со многими интересными франкоговорящими (например, режиссерами, учеными и т.д.) Слушал я его немного, но не потому, что он плох — для продвинутого ученика этот подкаст станет отличной практикой прослушивания!
Также, время от времени, я посещал сабреддиты /r/languagelearning, /r/French и /r/learnfrench, особенно будучи новичком. Благодаря этому я нашёл множество ресурсов, упомянутых выше и узнал немало полезного по теме французского из соответствующих постов. Несколько раз я возвращался к этому посту для вдохновения. Достигнув уверенного среднего уровня, я иногда заглядывал в /r/France, ставшим интересным источником для чтения и пополнения словарного запаса.
Ресурсы, которые я не использовал
Есть множество других рекомендуемых ресурсов, большинство из которых я никогда не пробовал. В конце концов, вы сами вольны выбирать, откуда черпать информацию, осваивая основные области языка: лексику, говорение, основы грамматики и т.д. Вот ещё небольшой список того, на что стоит обратить внимание:
- Pimsleur
- Glossika
- Assimil
- Babbel
- Подкаст Coffee Break French
- HelloTalk/Tandem
- Фильмы или телевизионные шоу
- Книги (Гарри Поттер — весьма популярный выбор)
Заметка относительно фильмов и сериалов: они могут быть хорошим способом изучения языка, но я никогда не практиковал этого, за исключением просмотра нескольких мультиков в самом начале. Важно чувствовать и понимать, что вы активно учитесь, а не просто ленитесь и только убеждаете себя в том, что вы «учитесь». В частности, рекомендую отказаться от субтитров на родном языке. Субтитры на изучаемом языке будут куда полезнее, но если вы можете обойтись без этого — лучше вообще не использовать субтитры, если сложность содержания фильма не слишком превышает ваш текущий уровень.
Примерный «учебный план»
Раз мы уже обсудили все рекомендуемые ресурсы, вот примерный план изучения языка на основе моего опыта. Конечно, вы можете найти ещё 1000 человек с 1000 других методов, поэтому не стесняйтесь выбирать и пробовать разные варианты. Этот «учебный план» — то, что я бы сделал, если бы встала необходимость заново учить французский язык в этом году. Также, это приблизительно то, что я намерен сделать в процессе изучения испанского языка в 2020 году.
Во-первых, особенно если вы нуждаетесь в мотивации, найдите интересные французские СМИ и медиа, чтобы мотивировать себя к изучению языка. Для меня это была музыка, для других это могут быть сериалы или книги.
Далее, я рекомендую пройти дерево Duolingo для достижения уровней А1 и А2. Заполнение французского дерева научит вас всем основным грамматическим понятиям, и у вас будет очень прочная основа для перехода к более продвинутому материалу. Разумеется, убедитесь, что используете Duolingo правильно и эффективно, как было описано выше.
Пройдя через хорошую часть (может быть, половину или около того) дерева Duolingo, начните проходить набор 5000 самых распространенных слов на Anki. Попробуйте изучать по 20 слов в день, просматривая новые по мере их появления. Если вы познакомились с Anki на поздних этапах и уже знаете кучу слов — поднимите планку до 50 слов в день, хотя это довольно интенсивно.
Примерно в то же время, если есть желание, начните брать уроки Lingoda, примерно уровня A2.
Независимо от того, занимаетесь вы на Lingoda или нет — начинайте уроки Italki. Если это ваш единственный источник разговорной практики — постарайтесь брать больше уроков. Один или два раза в неделю — уже достаточно неплохая нагрузка, но если вы амбициозны, вы, безусловно, сможете и больше. Обычный разговор — отличная идея, при наличии разнообразия в темах.
Подойдя к концу дерева Duolingo, вам стоит переключиться на поиск ресурсов для среднего уровня. Подкаст InnerFrench и их YouTube-канал идеально подойдут для этого. Вы также можете перераспределить свои усилия и брать больше уроков Italki или Lingoda, чтобы получить больше практики говорения и слушания, а не чтения и письма.
Что бы вы ни делали, вы наверняка заметите, что возникают определенные сложности с некоторыми аспектами грамматики. Проконсультируйтесь с авторитетным ресурсом по грамматике, но не тратьте слишком много времени на выполнение грамматических упражнений. Вместо этого постарайтесь в целом разобраться в понятиях и попрактиковаться с ними в устной или письменной форме.
Я также рекомендую периодически писать в тетрадях Italki, при необходимости рецензировать свои тексты с преподавателями Italki. Это поможет улучшить ваши навыки письма.
Этап среднего уровня может быть непростым, но, думаю, что при изучении достаточного количества материалов соответствующего качества, разговорной практике, работе со словарным запасом и терпении, вы сумеете его преодолеть. Используйте всё — прослушивание музыки и просмотр фильмов — это хорошо, но не забывайте про чтение книг и статей. Если ваша цель — научиться хорошо излагать мысли письменно, продолжайте писать тексты и отдавать их на проверку. Будьте любознательны и продолжайте исследовать!
Взбодритесь и повторите последний шаг перед B2.
Несмотря на то, что я нахожусь только на уровне B2, я представляю, что переход на С1 (и, в конце концов, на С2) — это результат постоянного накопления большего количества знаний и устранения недостатков. Например, необходимо выучить больше технической лексики и усвоить некоторые редкие грамматические особенности, чего на моём уровне я не делал. Продолжайте практиковаться в разговорной речи и аудировании, активно изучайте оригинальный контент для знакомства со всеми идиомами и выражениями, которые используют только носители. Языковая среда, скорее всего, будет иметь всё большее значение в достижении этих уровней, хотя я думаю, что вы сумеете достичь, по крайней мере, твердого C1 дома без особых проблем.
Учимся дёшево
Если ваш бюджет ограничен, вот несколько советов, как свести к минимуму расходы во время изучения языка:
- Duolingo бесплатен и не ограничен в десктоп-версии;
- В Italki есть раздел «Языковой обмен», где вы можете бесплатно обмениваться уроками с носителем изучаемого языка;
- Lingoda предлагает бесплатную пробную версию, если вы хотите взглянуть на их материалы.
- В остальном — всё или бесплатно или не обязательно. Конечно, ваш путь будет сложнее, чем у человека с большим бюджетом, но всё же существует достаточно открытых ресурсов, чтобы можно было подняться на относительно высокий уровень, не тратя при этом деньги.
Если немного денег у вас всё же есть, настоятельно рекомендую потратить их на учителей на Italki. Для многих языков можно найти дешевых репетиторов, в диапазоне $5-$8/час.
Учимся произношению
Несмотря на то, что французский язык печально известен своим трудным произношением, на деле у меня не возникло с этим особых трудностей. Ещё в первый раз, когда я говорил по-французски онлайн спустя примерно два месяца изучения, мне делали комплименты по поводу моего акцента. И даже несмотря на то, что я допускал достаточно незначительных ошибок, в целом, всё было довольно хорошо. Я думаю, что мне немного повезло в этом плане, но я всё равно дам несколько советов по поводу произношения.
Ранее я упоминал, что «любопытство» и «независимость» — действительно важные качества для самостоятельного изучения языка. Думаю, большая часть моего успеха в постановке речи заключалась в понимании, что такое правильное произношения и как его воспроизвести.
Начав учить французский на Duolingo, я часто повторял то, что слышал, вслух, чтобы привыкнуть к произношению французских слов. Я слушал и повторял слова снова и снова, пока не чувствовал себя комфортно при произношении (кое-кто из моих друзей, наблюдавших за этим, не разделяет моей радости). Иногда фразы были недостаточно чёткими (звук Duolingo не идеален, хотя и становится лучше), а иногда слова были слишком сложными для произношения (например, слово «voiture» было очень трудным для меня какое-то время), но со многими более простыми словами у меня получалось достаточно прилично.
Я также прочёл много статей и посмотрел много видео о французском произношении, в частности стараясь научиться повторять некоторые сложные французские звуки, такие как «u» и «r». Некоторое время были сложности, но через месяц или два я смог произносить их достаточно хорошо. Потребовалось немало последовательных усилий, чтобы воспроизвести эти звуки, но в конце концов всё начало налаживаться. Также, с произношением мне помогло пение французских песен: «r» наконец-то удалось в момент пения песни Stromae (скажите «retrouverai» достаточно раз, и дело в шляпе).
Даже если вы чувствуете себя глупо во время подобных упражнений — всё равно необходимо продолжать практиковаться. Люди, обращающие внимание на произношение и заставляющие себя исправлять ошибки, совершенствуются куда эффективнее тех, кто просто боится прозвучать глупо. Если не хотите звучать глупо, изучение языка не для вас!
Вот некоторые специфические наблюдения о произношении, для изучающих французский язык, которые могли бы вам помочь. Для меня это были весьма болезненные моменты в прошлом:
- Носовые гласные, в частности, разница между «-an» и «–in». Я довольно часто практиковался в разграничении «attendre», «étendre», «éteindre» и «atteindre».
- Похожая ситуация с разницей между «é» и «è». Она тонкая и к ней надо привыкнуть.
- Произношение «s». Звук «s» произносится по-разному: «ss», «s» в конце слова и «s» не в конце слова.
- «in-» и «im-» в начале слов произносятся по-разному в зависимости от следующей букв. Например, «insensible» и «imparfait» против «inevitable» и «innovation». Посмотрим, сможете ли вы разобраться в закономерности!
- Льезоны. Со временем ваш слух привыкнет, но это определенно довольно сложно. Читайте статьи в интернете.
- «-oy» произносится не как в «boy», а примерно как «waee», например, в «voyager» или «tutoyer». «Voyage» звучит как «vwaee-ahj».
- Как произнести «plus», исходя из контекста. Честно говоря, я до сих пор не знаю этого полностью.
Наконец, я нахожу французское произношение удивительно консистентным, особенно учитывая его репутацию. Хотя часто невозможно узнать, как пишется слово, только услышав его, обычно можно узнать, как произносится слово, прочтя его, стоит лишь усвоить правила.
Заключительное слово
Изучение французского стало для меня невероятно полезным и приятным процессом. Для меня открылся мир совершенно новой культуры и появилась любовь к изучению языков. На это понадобилось немало времени и труда, но всё же, изучение языка (особенно «легкого», как французский для англоязычных) — вовсе не так трудно, как изучение, например теоретической физики. При достаточной самоотдаче и эффективной практике, практически любой может выучить иностранный язык на достаточно высоком уровне.
Несмотря на то, что год — это довольно агрессивная временная шкала для изучения языка на высоком уровне, очевидно, что это вполне осуществимо, если вы готовы вкладывать время и работать эффективно. Я надеюсь, что мой опыт поможет вам в вашем собственном путешествии в мир языков. Удачи!