Прежде чем перейти к статье, хочу вам представить, экономическую онлайн игру Brave Knights, в которой вы можете играть и зарабатывать. Регистируйтесь, играйте и зарабатывайте!
Пассивный залог не любят носители языка и буквально ненавидят студенты, которые учат его как второй. И на это есть причина.
В редполитиках многих британских и американских СМИ еще в 40-х годах появились рекомендации не использовать его в текстах. Даже Джордж Оруэлл осуждал его.
А в 1989 известный лингвист Денис Бэрон написал статью «Going out of style?», где буквально разнес использование пассива.
Вот только страдательный залог никуда не делся из английского. Более того, во многих ситуациях он упрощает и обогащает речь. Сегодня мы расскажем о пассиве и о том, как его грамотно использовать.
Почему пассив не любят (спойлер: виноваты политики)
С теорией английского все не так сложно. Пассив используется всего в двух случаях:
Когда мы не знаем, кто именно совершил определенное действие.
Когда нужно сместить акцент на объект или действие над объектом.
Первый случай довольно простой. Не будем усложнять все субъектами-объектами, а покажем сразу на примере:
The window was shut. — Окно было закрыто.
Мы не знаем, кто именно закрыл окно, но нам нужно указать сам факт, что окно кто-то закрыл.
В активной форме сказать тоже можно — «Someone has shut the window» (Кто-то закрыл окно), но пассив здесь звучит естественней. С логической точки зрения «someone» выглядит как излишество — незачем делать акцент на субъекте, если он неизвестен. Это будет оправдано только в том случае, если вы хотите подчеркнуть, что не знаете, кто именно закрыл окно.
Особой формой еще можно выделить так называемый Impersonal Passive — конструкция «It is said».
It is said that children are afraid of the dark. — Утверждается, что дети боятся темноты.
Вот это «it is said» (буквально «сказано») очень часто используется в научных изысканиях и формальных документах. Но в разговорной речи его употреблять не стоит. Можно без проблем заменить его на «We know» — смысл не поменяется, но жесткий канцелярит мгновенно превратится в обычную речь.
В этой статье мы не будем отдельно рассказывать, как правильно создавать пассивный залог грамматически в английском. Если хотите узнать об этом, смотрите наше видео:
Куда более интересен второй случай, когда нужно сместить акценты. Когда нам важен не субъект, а объект.
The students were given the books. — Студентам выдали книги.
Здесь абсолютно не важно, кто именно выдал книги: Библиотекарь, преподаватель, методист — важно, что студенты их получили.
Именно эту фишку пассива часть используют политики, чтобы смягчить свои косяки. Это первая и главная причина, почему носители языка не любят пассив — он ассоциируется с политическими речами. Самый главный тому пример выражение «Mistakes were made» — «Ошибки были сделаны».
СМИ хорошо чувствуют, как работает язык и как реагирует на него аудитория. Когда редакторы увидели, что пассив ассоциируется в массах с негативом, его быстренько убрали из газет и журналов. Это не коснулось разве что официальных документов и научной литературы — там пассив используется и сейчас. Именно поэтому английский для юристов — это особый язык, который очень сильно отличается от разговорного варианта.
Еще в 1946 году знаменитый писатель Джордж Оруэлл, автор нашумевших книг «1984» и «Скотный двор», написал эссе «Politics and the English Language» («Политика и английский язык»), в котором катком прошелся по пассиву, призвав не использовать его.
Operators or verbal false limbs... The keynote is the elimination of simple verbs. Instead of being a single word, such as break, stop, spoil, mend, kill, a verb becomes a phrase, made up of a noun or adjective tacked on to some general-purpose verb such as prove, serve, form, play, render. In addition, the passive voice is wherever possible used in preference to the active, and noun constructions are used instead of gerunds (by examination of instead of by examining)
***
(пер. В. Голышев)
Операторы или словесные протезы… Идея здесь — исключить простые глаголы. Вместо одного слова: сломать, остановить, мешать, поправить, убить — появляется фраза из существительного, прицепленного к глаголу-отмычке: дать, служить, обеспечить, достигнуть. Вдобавок, при всякой возможности действительный залог заменяют страдательным и вместо глаголов употребляются отглагольные существительные (обеспечить усиление вместо усилить).
Иронично, что сам писатель не перестал использовать пассив в своих книгах. Уже в самой первой главе книги «1984» видим:
But it had also been suggested by the book that he had just taken out of the drawer.
***
(пер. В. Голышев)
Но кроме того, натолкнула книга в мраморном переплете.
И нет, не спрашивайте нас, почему переводчики так вольно интерпретируют текст оригинала. Помните мем с «Boromir smiled»?
Вот он, если что (спойлер):
И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся. (пер. Муравьева, Кистяковского)
Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира. (пер. Григорьевой, Грушецкого)
Уста Боромира тронула слабая улыбка. (пер. Каменкович, Каррика)
Boromir smiled. - оригинал Толкина.
Здесь то же самое. Мы проверили три перевода Оруэлла — и во всех трех нет даже намека на «drawer» (выдвижной ящик стола). А откуда в приведенном нами варианте взялся «мраморный переплет» — и вовсе загадка.
Оруэлл был категоричным насчет пассива, но сегодня его можно и даже нужно использовать. Давайте объясним, в каких моментах.
Где и как использовать пассив, чтобы не звучать как крючкотворец
Не так страшен пассив, как его малюют. И в ряде случаев он подходит для разговорной речи намного лучше, чем актив. Рассмотрим их.
Чтобы сделать предложение более понятным, без лишних смыслов
I have my car repaired. — Мою машину починили.
Если в разговоре личность того, кто ремонтировал, не важна, то можно ее и вовсе опустить. Потому что здесь главный факт — машину починили.
А в сочиненных предложениях пассив еще и помогает улучшать смысл и стиль написанного.
К примеру, в активе предложение звучит так:
When Jack came home the detective arrested him. — Когда Джек пришел домой, детектив арестовал его.
Звучит не очень. Но пассив здесь исправляет ситуацию:
When Jack came home he was arrested. — Когда Джек пришел домой, его арестовали.
Здесь нет резкой смены субъекта-объекта, поэтому предложение читается и воспринимается намного лучше, чем его «активный» вариант.
Когда описываем факты, идеи, мнения
George Orwell is known by two of his the most famous books: «1984» and «Animal farm».
Джордж Оруэлл известен по двум своим наиболее популярным книгам: «1984» и «Скотный двор».
По сути неважно, кто именно знает Оруэлла. И сам Оруэлл для этого ничего не делает, его знают — действие совершается над ним, как бы это ни звучало.
Интересным частным случаем можно считать фразу «I was born» — «Я родился». Или, если буквально — «Я был рожден». Пассив здесь подчеркивает тот факт, что говорящий не сам по себе родился, а был рожден матерью. То есть, сам не прикладывал к этому никаких усилий.
Когда нужно сделать фразу максимально вежливой
You haven’t paid for electricity for tree months! — Вы не платили за электричество три месяца!
Звучит как наезд, не правда ли? А патологическая вежливость носителей английского не позволяет сразу предъявить за неоплаченные счета. Вдруг человек просто забыл?
Поэтому в первый раз стоит сказать следующим образом:
The electricity hasn’t been paid for three months. — За электричество не платили уже три месяца.
Здесь человеку еще оставляют возможность оправдаться. А если он продолжит не платить, тогда можно и активом его приложить.
Собственно, именно этим пунктом пользуются политики, оправдывая себя. Так что тут тонкая грань — применимо к собеседнику его можно использовать, а к себе — лучше не стоит.
В заголовках и объявлениях
Пассив — это лучший друг маркетолога. Потому что заголовки в пассиве звучат отлично.
Интересно, что в заголовках грамматические правила немного не действуют. Важно в минимуме слов раскрыть смысл по максимуму. Здесь и так пропущены не слишком важные «were» и «the». А без пассива пришлось бы добавить еще «Someone».
Вот только если в заголовках такое прокатывает, то не пытайтесь повторить это в речи. Это все еще считается безграмотностью, но в СМИ это вынужденная необходимость, ведь два-три «лишних» слова сильно растянут заголовок и его придется верстать не на две, а на три строки. Читатели с этим мирятся — это уже воспринимается как своеобразная фишка газет и журналов, но все же не пытайтесь так писать в email или использовать это в разговоре.
***
Собственно, это все. Пассив считают самым нелюбимым инструментом английской грамматики, но в некоторых ситуациях без него все же не обойтись. А если вы хотите в совершенстве овладеть пассивным залогом и прокачать свой английский целиком, записывайтесь на бесплатный пробный урок с преподавателем в EnglishDom прямо сейчас.
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод april21 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 01.06.2021.
Наши продукты:
Учи английские слова в мобильном приложении ED Words
Учи английский от А до Z в мобильном приложении ED Courses
Установи расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed Words
Учи английский в игровой форме в онлайн тренажере
Закрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубах
Смотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom