Connected speech: как научиться говорить на английском связно

Моя цель - предложение широкого ассортимента товаров и услуг на постоянно высоком качестве обслуживания по самым выгодным ценам.

Прежде чем перейти к статье, хочу вам представить, экономическую онлайн игру Brave Knights, в которой вы можете играть и зарабатывать. Регистируйтесь, играйте и зарабатывайте!

Когда человек, изучающий английский как иностранный, впервые попадает в круг носителей языка, у него случается лингвистический шок. 

Нейтивы говорят быстро, проглатывают половину звуков, не делают пауз между словами и фразами. Предложение звучит как одно целое — и перегретый мозг просто не может понять, что именно они говорят.

В США или Британии не говорят как дикторы на BBC, с паузами и четкой артикуляцией слов — и к этому нужно быть готовым. А чтобы говорить как носитель, нужно самому тренировать связную речь. Об этом сегодня и поговорим.

Проблемы студентов, которые изучают беглый английский

Самая главная и распространенная проблема — многие не понимают основных принципов разговорного беглого английского. 

Начинается работа над извлечением отдельных звуков, совершенствованием артикуляции, изучением сокращений. Но это все частности — они дают мнимое ощущение прогресса, но к беглому разговорному языку практически не приближают.

У студентов есть две основных проблемы:

  • Невозможно понимать беглую речь англоговорящих. Во многом это вопрос привыкания, но англичане и американцы проглатывают звуки и сливают отдельные слова в один непрерывный поток.

  • При попытках самостоятельно говорить бегло язык заплетается и речь превращается в невнятное мямление.

И вдруг оказывается, что устная беглая речь не имеет ничего общего с письменной. И про изученные транскрипции слов можно забыть — потому что в связной речи практически все слова артикулируются не так, как привык студент.

Самый простой пример. Фразы «I don’t know» и «I do not know». 

«I don’t know» звучит совершенно нормально и адекватно. Так говорят все. А вот во фразе «I do not know» чувствуется явный акцент на части «do not». Носители языка так обычно говорят, когда раздражены. К примеру, когда их уже несколько раз о чем-то спросили, а они устали повторять, что «не знают».

Очень часто даже «I don’t know» сокращается еще больше — до одного слова «Dunno».   

И это еще не «connected speech», а просто одно сокращение. Носители языка не делают акцентов там, где это не нужно. В предложении выделяется интонацией всего одно-два слова, остальные же могут идти одним общим потоком.

Чтобы научиться бегло говорить, нужно для начала понять принципы быстрой речи у носителей языка. Они несложные для осознания, но сильно меняют подход к извлечению звуков.

Артикуляции всех слов, соединяйтесь

В устной речи носителя языка нет пробелов. Они возможны только в том случае, когда говорящий хочет выделить конкретное слово или словосочетание интонацией. Но в обычной беглой речи слова сливаются в одну длинную и непрерывную фразу.

Немного утрируем обычную речь носителя языка и посмотрим, как артикулирует свою речь Шон Шеннон, рекордсмен Книги рекордов Гиннесса в номинации «Самый быстроговорящий человек», который удерживает этот титул с 1995 года. Он способен разговаривать со скоростью 655 слов в минуту — больше 10 слов в секунду. 

Это видео дает понимание, как выглядит по-максимуму связная речь, где практически невозможно выделить отдельные слова — они все звучат сплошным потоком. 

Даже в той части, где он говорит в нормальном темпе и выделяет отдельные слова интонацией, довольно сложно распознать, где кончается артикуляция одного слова и начинается артикуляция второго.

Все дело в том, что в беглой речи звуки сливаются и переходят от одного слова к другому. Давайте рассмотрим одно предложение.

Тайминг: (01:36)

Sometimes I get asked if there’s any repercussions, any downsides to be able to talk really quickly.

Время от времени меня спрашивают, есть ли в умении говорить настолько быстро негативные стороны и последствия.

Вся фраза из 17 слов разделена всего на два отрывка по произношению. Можете включить скорость воспроизведения 0,75 и обратить внимания на то, как артикулируются звуки на стыке слов.

Если слово начинается на гласную, то согласная из предыдущего слова переходит дальше.

Первая часть фразы «Sometimes I get asked» звучит как [sʌmtaɪm zagedɑːskd]. 

Звук [z] из слова «sometimes» переходит дальше. У слова «I» выпадает звук [ɪ], оставляя только краткое [a]. и вместе и «get asked» превращается в совершенно слитное [zageda:sk]. При этом окончание «-ed» полностью редуцируется.  

Звуки перемешиваются между собой, выпадают, трансформируются. И это нормально. Если вы обратите внимание, как именно вы разговариваете на беглом русском, то найдете абсолютно ту же тенденцию. Разве что в английском она заметна чуть сильнее.

Нжно умть звки трять 

Еще одна характерная особенность беглой речи носителей — потеря целого ряда звуков. При быстром темпе они просто не артикулируются совсем. 

Возьмем интервью Мэтью Макконахи, обладателя махрового американского акцента. Что важно — он говорит не сценической речью, а обычным беглым английским. У него отличная артикуляция слов, но в ней слышно, что некоторые звуки просто выпадают.

Обратите особое внимание на слова «him», «her», «have», «had». Когда актер говорит медленно и специально подчеркивает слово, в нем четко слышится звук [h]. 

Но когда он говорит быстро, звук выпадает. И от слов остается только [‘ɪm], [‘ɜː], [‘əv] и [‘əd].

Похожая ситуация со словами «the» и «that». Практически никто из носителей в беглой английской речи не выговаривает гласную в этих словах. Никаких [ðə] и [ðæt], как мы читаем в учебниках. 

В слове «the» гласная превращается в глоттальную остановку. Тогда вместо артикуляции гласной горло смыкается и получается как будто обрубленный звук.

Слово «that» произносится еще интереснее. У него нет даже намека на гласную. Звонкий [ð] сразу переходит в [t]. А из-за того, что он произносится вместе с другими словами, это не звучит чужеродно. Мозг предполагает, что там должен быть звук, даже если его на самом деле нет. 

Проблема в том, что в таком подходе хорошо воспринимается только первое слово и последнее. 

Ifyou livimelon, ymay nodagedim nextime.

Мы постарались изобразить эту фразу максимально близко, как ее сказал бы носитель языка. 

Начальное «If you» и конечное «next time» вполне понятны, даже если они произносятся как одно слово. Но вот с тем, чтобы понять, что за «livimelon» и «nodagedim», нужно постараться. 

На самом деле это фраза:

If you leave him alone, you may not to get him next time.

Из-за слияния и выпадения некоторых звуков фраза «leave him alone» превращается в «livimelon», а «not to get him» — в «nodagedim». Заметьте, что в беглой речи американцев совершенно нормально заменять звук [t] звуком [d] — это упрощает артикуляцию слов.

Сокращ.!

Носители языка в живой речи используют практически все доступные и общепринятые сокращения. 

Разнообразные «You’re» и «I’m» используются в обычной речи куда чаще, чем их полные формы «You are» и «I am». 

Вот еще ряд крайне популярных сокращений в языке, которые носители языка говорят очень часто:

Gonna — going to

Gotta — got to

Wanna — want to

’Cuz — because

Dunno — I don’t know

Couldya / wouldya — could you/would you

Gimme / — give me

Lemme — let me

Shoulda/woulda/coulda — should have/would have/could have

Kinda — kind of

Sorta — sort of

Lotta / lottsa — lot of / lots of

Whaddya — what do you

Whatcha — what are you

C’mon — come on

Ya — you

В устной речи они очень и очень распространены. И это сильно сбивает людей, которые учили язык как второй. Потому что в «Whatcha doin’?» крайне сложно угадать «What are you doing?», если не слышал эту фразу раньше. Приходится заново привыкать к звучанию.

И это только общепринятые языковые сокращения, которые будут понятны каждому носителю, независимо от его возраста и социального статуса. В молодежном и профессиональных сленгах огромное множество сокращений, которые еще больше ухудшают восприятие языка слушателем.

Но именно в устной речи они актуальны и их можно использовать. В комбинации с первыми двумя советами (слияние и выпадение звуков) и с достаточным количеством практики можно развить высокую плавность речи, без использования скороговорок на конкретные звуки и других учебных костылей.

Connected speech — это во многом вопрос понимания фонетики беглого языка и практики, чтобы пытаться воспроизвести эту фонетику самостоятельно. Да, это сложно, потому что практически полностью меняет восприятие языка и его звучание, но так действительно можно лучше научиться понимать быструю речь носителей и самому научиться говорить так же бегло.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод connected на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 09.02.2021.

Наши продукты:

  • Учи английские слова в мобильном приложении ED Words

  • Учи английский от А до Z в мобильном приложении ED Courses

  • Установи расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed Words

  • Учи английский в игровой форме в онлайн тренажере

  • Закрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубах

  • Смотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom 

Источник: https://habr.com/ru/company/englishdom/blog/541630/


Интересные статьи

Интересные статьи

Если вы хотите проектировать ракеты-носители, то обычно выбираете соответствующие вузы и идёте на соответствующую кафедру. Глядя на то, кто и как преподаёт проектирование...
С вопросом корректности в англоязычных странах всегда все сложно. Потому что существует куча неписанных правил, когда нужно обращаться формально, а когда можно позволить себе небольши...
Периодически мне в разных вариантах задают вопрос, который «в среднем» звучит так: «что лучше: заказать интернет-магазин на бесплатной CMS или купить готовое решение на 1С-Битрикс и сделать магазин на...
Приступая к животрепещущей теме резервного копирования на «Битрикс», прежде всего хотелось бы поблагодарить разработчиков, реализовавших автоматическое резервное копирование в облачное хранилище в вер...
Всем привет! У нас на стеллаже скопились книги на английском языке. Предлагаем прийти к нам в гости и забрать их :)